ullad1

Сторінки (13/1233):  « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »

Для всіх жінок

[color="#870c83"][b]Поздоровляю  з  Днем  Жіночим.
Бажаю  щастя  і  здоров’я.
Нехай  сміються  Ваші  очі.
Ви  все  здолаєте  любов’ю.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=907188
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 07.03.2021


Український Ґарик 850

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660a5b"][b]Як  моралісти  не  старалися
і  хід  їх  думки  як  не  вився,
а  хомо  сапієнс  вульґаріус
щось  анітрохи  не  змінився.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=906864
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 04.03.2021


Український Ґарик 849

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570b4e"][b]А  пристрасті  до  чистоти
даремно  так  цінуються,
бо  часто  миються  лиш  ті,
хто  чухатись  лінується.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=906724
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 03.03.2021


Український Ґарик 848

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#61065e"][b]Гріх  із  гріхів  —  гріха  боятись,
Поки  живі  ми  і  здорові.
А  як  почне́мо  розсипатись,
Тоді  вже  і  в  ханжі  готові.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=906493
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 01.03.2021


Український Ґарик 847

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e075e"][b]Хай  час,  наче  потяг  з  обриву
Летить-поспішає  до  бід,
Але  задоволена  Рива,
Що  Сьомі  сподобавсь  обід.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=906252
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 27.02.2021


Український Ґарик 846

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]
[color="#5d0c61"]
[b]Життя  —  несправедливість  і  нері́вня,
і  ми  ховаєм  відчуття  свої,
бо  дужим  аргументом  є  катівня
в  усіх  важливих  явищах  її.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=906039
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 25.02.2021


Український Ґарик 845

[i]За  мотивами  І.  Губермана
[/i]
[color="#6b1060"][b]Російська  вдача  темна  і  безлика.
Її  досліджують  і  скрізь,  і  всюди.
Вона  і  дивовижна,  і  велика  —
Самі́  собі  вузду  шукають  люди.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=905822
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 23.02.2021


Український Ґарик 844

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610c61"][b]З  народження  обтяжливо  роздвоєний  
кидаюся  із  крайності  у  крайність,
бо  рідна  матінка  моя  —  гармонія,
а  дисонанс  —  мій  батько.  Це  реальність.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=905599
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 21.02.2021


Український Ґарик 843

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#66095b"][b]Зима  не  переходить  в  літо    зразу:
на  ріках  льодохід    несамовитий,
руйнуються  мости,  —  про  це  щоразу    
собі  нагадуй,  мріями  обвитий.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=905302
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.02.2021


Український Ґарик 842

[i]Оригінал[/i]

Живу  я  одиноко  и  сутуло,
друзья  поумирали  или  служат,
а  там,  где  мне  гармония  блеснула,
другие  просто  ж**у  обнаружат.
[i]  І.  Губерман[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#6e0a6b"][b]Живу  я  і  самотньо,  і  сутуло,
а  друзі  повмирали  вже,  чи  служать.
 Там,  де  мені  гармонія  блиснула
всі  просто  с**ку  бачать,  очі  мружать.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=905104
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 17.02.2021


Український Ґарик 841

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610b61"][b]І  затишку,  й  споко́ю  благодать
у  нас  обмежена  межею  —  тілом:
і  небезпечно  чорним  чорне  звать,
а  біле  небезпечно  звати  білим.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=904907
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.02.2021


Український Ґарик 840

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610e5e"][b]Боюсь  барабанів  і  звуків  труби,
Дивлюсь  і  тверезо,  і  звично:
Добро  шаленіє  в  тяжкій  боротьбі,
Озляється  круто,  трагічно.
[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=904591
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 13.02.2021


Український Ґарик 839

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5c0859"][b]Серед  помпезних  перемог  цивілізації
ми  всі  самотні,  як  карась  в  каналізації.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=904402
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 11.02.2021


Український Ґарик 838

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#63085b"][b]Добро,  не  відкидає  спроби  зла,
Тому  —  недобрий  рай  у  результаті.
А  де  гарячим  аргументом  є  смола,
Там  і  архангели  з  копитами  й  рогаті.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=904129
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 09.02.2021


Український Ґарик 837

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#780c74"][b]Як  же  Маркса  шкода́:  його  спадщина
завалилась  в  країну  не  ту:
тут  мета  виправдовує  засоби,
а  ці  засоби  с*ть  на  мету.[/b][/color]


[i]Оригінал[/i]
Мне  Маркса  жаль:  его  наследство
свалилось  в  русскую  купель:
здесь  цель  оправдывала  средства,
и  средства  обо*али  цель.
[i]  І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903935
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 07.02.2021


Український Ґарик 836

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e0663"][b]Розростається  плоть,  пригальмовує  ум,
На  вечерю  повільно  йдуть  ро́ки.
І  приємно  згадати,  що  все  ж  таки  був
І  комусь  був  потрібний  (хоч  трохи).
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903724
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 05.02.2021


Український Ґарик 835

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570954"][b]Ми  всі  (коли  іще  не  зовсім  мертві)
Складаємося  із  частинок  ладу:
Із  сексу,  розуму,  із  гумору  та  нервів,
А  головне  —  відношення  до  влади.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903509
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 03.02.2021


Український Ґарик 834

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#7d0c70"][b]Обживаючи  різні  країни,
коли  долі  примхливій  так  треба,
ми  спочатку  тим  жителям  дивні,
а  пізніше  —  дивуємся  з  себе.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903128
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 31.01.2021


Український Ґарик 833

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]
[color="#690666"][b]
Загрузли  в  побут  ми  по  шию
(А  хвилювання  гомеричні!)  —
У  нім  відшукуєм  події
Рівновеликі  історичним.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902913
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 29.01.2021


Український Ґарик 832

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#630e60"][b]Багато  в  світі  всякого-всього,
Потрібні  і  манери,  і  замашка.
І  кожен  —  кухар  щастя  є  свого.
От  тільки  щось  продукти  вибрать  важко.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902691
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 27.01.2021


Український Ґарик 831

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610961"][b]Хоч  не  знаєм  нічого  із  того,
як  влаштовані  голови  наші,
але  розум  зам̀ісу  крутого
легко  ми  відрізняєм  від  каші.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902412
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 25.01.2021


Український Ґарик 830

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660d63"][b]Більшості  доля  —  це  пагорби  й  сопки,
рідко  зустрінуться  гори  та  скелі;
але  чомусь  після  п'ятої  стопки  —
лиш  про  вершини  розмови  веселі.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902253
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 23.01.2021


Український Ґарик 829

[i]За  мотивами  І.  Губермана
[/i]
[color="#660963"][b]Мій  ровесник  в  душі  занеміг  —
Животіє  у  мудрій  похмурості.
А  блаженний  лиш  той,  хто  зберіг
В  собі  залишки  юної  дурості.
[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=902008
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 21.01.2021


Український Ґарик 828

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660866"][b]Чому  такі  важкі  настали  дні,
Усюди  горе,  смутком  думи  повні?  —
Це  смутний  час  клубочиться  в  мені
фарбуючи  у  чорне  все,  що  ззовні.
[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=901765
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.01.2021


Український Ґарик 827

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660666"][b]Стежу  з  неослабною  увагою
як  дзюрчать  рівненько  за  столом
обміни  безглуздям,  неповагою
і  нещирим  дружності  теплом.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=901576
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 17.01.2021


Український Ґарик 826

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#690766"][b]Люблю  зустрічатися  з  чистою  мудрістю.
Її  глибина  і  близька,  й  незрадлива.
Проте  для  життя  з  його  дурістю  й  грубістю
Вона  є  даремна  і  навіть  шкідлива.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=901397
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.01.2021


Український Ґарик 825

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570950"][b]Я  зрозумів  у  роздумах  глибоких
І  в  спостереженнях  життєвих  драм,
що,  як  достатків  хочемо  високих,
ніколи  їх  не  досягнути  нам.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=901196
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 13.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Мечта  никак  в  расчеты  не  вмещалась.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#630566"][b]А  мрія  в  розрахунки  не  вміщалась.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=901102
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 12.01.2021


Український Ґарик 824

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e075b"][b]Коли  скінчились  пелюшки,
З’явилося  пальто.  
А  як  пробігли  в  нім  роки  —
Я  знову  став  ніхто.

[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900970
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 11.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Всё  как  всегда:  я,  ночь  и  холодильник.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#660a5e"][b]Ми  знову  втрьох:  я,  ніч  і  холодильник.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900826
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 10.01.2021


Український Ґарик 823

́[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#590656"][b]Поки  не  за́снеш,  з  бувалого
вперто  сочи́ться  звучання
сло́ва  у  ча́сі  розталого,
чується  навіть  мовчання.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900754
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 09.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Черт!  Мы  же  не  того  похоронили!
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5e075b"][b]Ой,  дідько!  Не  того  ж  ми  поховали![/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900613
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 08.01.2021


Український Ґарик 822

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660469"][b]Багато  я  пройшов  доріг,
не  знавши  зла  і  бід,  
бо  іскру  Божу  не  беріг  —
варив  на  ній  обід.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900527
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 07.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Сегодня  дел  полно!  Во-первых,  завтрак…
[i]Haталья  Резник[/i]

[b]
Поетичний  переклад[/b]

[color="#5c0459"][b]Сьогодні  справ  багато!  Так:    Сніданок…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900414
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 06.01.2021


Український Ґарик 821

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#61055e"][b]Люблю  за  чесність  нашу  владу.
Цю  владу  й  прославляти  мушу.
Їй  тільки  не  показуй  душу,
А  то  вона  і  душу  вкр̀аде.
[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900345
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 05.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Приму-ка  я  лекарство  напоследок…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#61045e"][b]Візьму  та    вип’ю  ліки  наостанок…[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900244
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 04.01.2021


Український Ґарик 820

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570857"][b]Бував  по  селам  і  містам,
І  зрозумів  (не  без  печалі):
Євреїв  люблять  тільки  там
Де  їх  ніколи  не  стрічали.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900127
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 03.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
Как  начинать  беременность  приятно.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#4d054d"][b]Вагітність  так  приємно  починати…[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=900019
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 02.01.2021


Український Ґарик 819

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#470645"][b]Цього  ти  предку  не  втовкмачиш,
життя  закисло,  як  болото:
зло  демонічне  рідко  бачиш,
а  більш  —  мерз̀ота  і  свол̀ота.
[/b][/color]

[i]Оригінал[/i]
Смешны  сегодня  страхи  предка,
и  жизнь  вокруг  совсем  не  та:
зло  демоническое  редко,
а  больше  —  ***  и  сволота.
[i]  І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899923
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 01.01.2021


***

[i]Оригинал[/i]
При  слабонервных  я  не  раздеваюсь.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#610a5e"][b]А  при  нервових  я  не  роздягаюсь.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899740
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 30.12.2020


Український Ґарик 818

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#520750"][b]Піснями,  що  заспівані  ще  в  юності  
(а  інші  не  сприймає  він  ніяк)  
живе  собі  на  пенсії  в  безжурності  
щасливенький,  бадьоренький  дивак.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899630
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 29.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Свое  еврейство  доказал  наглядно…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#570854"][b]Своє  єврейство  я  довів  наглядно…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899513
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 28.12.2020


Український Ґарик 817

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#540454"][b]Химерно  виглядає  світ  конторний  
щодня  від  дев'яти  і  до  шести;
бувають  сраки  там  такі  потворні  —  
гидують  навіть  ноги  з  них  рости.[/b]
[/color]

[i]Оригінал[/i]
Весьма  причудлив  мир  в  конторах  
от  девяти  и  до  шести;
бывают  жопы,  из  которых  
и  ноги  брезгуют  расти.
[i]  І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899414
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 27.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Нет,  что  вы,  я  не  замуж,  я  по  делу…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#520549"][b]Ні,  що  ви,  я  не  заміж,  я  у  справах…
[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=899302
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 26.12.2020


Український Ґарик 816

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#550d59"][b]Знайшовши  вільну  тему  діалогу,
Спитав  я    дуже  ввічливо  у  Бога:
"Як  ти  бульйон  такий  гидкий  зварив"?
"По  п'янці",  —  Бог  із  сумом  відповів.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898993
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 23.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Напрасно  я  опять  геройски  гибну…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#4f094d"][b]Я  знову  марно  й  по  геройськи  гину…
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898938
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 22.12.2020


Український Ґарик 815

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570654"][b]Старий,  тримай  свій  розум  ясним,  
життєве  дивлячись  кіно:
лайно  буває  першокласним  
але  це  все  ж  таки  лайно.[/b]
[/color]

[i]Оригінал[/i]
Старик,  держи  рассудок  ясным,  
смотря  житейское  кино:
дерьмо  бывает  первоклассным,  
но  это  все-таки  гавно.
[i]І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898770
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 21.12.2020


***

[i]Оригінал[/i]
Забудь  меня.  Сожги  мои  расписки
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#570b57"][b]Забудь  мене.  Спали  мої  розписки.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898669
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 20.12.2020


Український Ґарик 814

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570b54"][b]Душа  відпалала,  погасла,
Халат  натягнула  з  ватином,
Але  їй  і  досі  не  ясно,
Як  бути  і  хто  в  цьому  винен.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898590
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.12.2020


***

[i]  Оригинал[/i]
Он  любит  борщ…      Воспользуемся  этим.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5e0e61"][b]Він  любить  борщ…  Цим  треба  скористатись.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898312
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 16.12.2020


Український Ґарик 812

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e0f55"][b]А  розумним  вдосталь  болі  
зразу  з  двох  боків:
і  від  розуму  їм  горе,  
і  від  мудаків.
[/b][/color]
[i]
Оригінал[/i]
Слишком  умных  жизнь  сама  
чешет  с  двух  боков:
горе  им  и  от  ума,  
и  от  мудаков.
[i]І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898219
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Совсем  некстати  вы  залезли  в  душу…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#520b50"][b]Як  недоречно  ви  залізли  в  душу…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898118
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 14.12.2020


Український Ґарик 811

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#66086b"][b]В  майбутнє  зазирнути  намагаюсь,  
надії  відкидаючи  минулі,  
дивлюся,  як  старається  китаєць  —  
для  негра  зводить  синагогу  в  Тулі.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898011
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 13.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Когда  умру,  прошу  –  без  ликованья…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#690a61"][b]Коли  помру  —  радійте,  та  не  дуже…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897908
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 12.12.2020


Український Ґарик 810

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#520950"][b]До  прислів'я  сенсу  закритого  
тільки  з  досвідом  доживаєш:
двох  небитих  дають  за  битого  
бо  вже  битого  —  не  впіймаєш.

[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897814
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 11.12.2020


Український Ґарик 809

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#4d054b"][b]Бувають  люди  —  серце  тане,  
настільки  їх  чудовий  зміст,  
а  зверху  їм  в  пригоді  стане  
від  фіги  свіжий  ніжний  лист.

[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897639
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 09.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Два  дня  не  сплю,  не  ем  уже  три  ночи…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#52084c"][b]Два  дні  не  сплю,  і  третю  ніч  не  їм…[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897531
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 08.12.2020


Український Ґарик 808

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e0757"][b]На  людях  часто  є  печаті  
такі,  що  скажуть  про  походження:
є  люди,  в  полум'ї  зачаті,  
а  є  —  від  вогкості  народжені.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897424
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 07.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
О,  сколько  дел  мне  предстоит  не  сделать!
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5f0e63"][b]О,  скільки  справ  ще  треба  не  зробити![/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897357
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 06.12.2020


Український Ґарик 807

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]
[color="#610d57"][b]
Все  те,  що  я  бачу,  огидно,
бо  йдеться  про  згубні  ступені,
та  стр̀аху  в  мені  ж  і  не  видно,
а  чисто  чуттєво  —  до  фені.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897223
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 05.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Вот  это  вот  зарплата?!  Не  похожа…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#4c0c52"][b]Оце  і  є  зарплата?!  Щось  не  схожа…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897116
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 04.12.2020


Український Ґарик 806

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#630c66"][b]Живу  я  в  постійному  маренні
Про  все,  з  чим  я  тісно  знайомий.
Як  славно  у  цьому  затьмаренні
прожить  диваком  невідомим!
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=897000
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 02.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Теперь  о  вечном.  Вечно  ты  поддатый!
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5b095e"][b]Тепер  про  вічне.  Вічно  ти  піддатий.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896926
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 02.12.2020


Український Ґарик 805

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#660e66"][b]Я  став  самотній,  боязкий,
знайомих  бачу  лиш  часами,
благополуччя  дух  важкий
висить  понуро  поміж  нами.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896807
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 01.12.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Твои  б  мозги  да  к  моему  диплому!..
[i]Haталья  Резник[/i]


[color="#570a51"][b]Поетичний  переклад[/b]
[b]
Твій  мозок  би  та  до  мого  диплому!..[b][/b][/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896748
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 30.11.2020


Український Ґарик 804

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#500b52"][b]Не  лізь  в  прапороносці  і  горністи,
А  твердо-впевнено  показуй  путь.
Будь,  чоловік,  веселим  оптимістом.
Все  краще  спереду  повинно  буть.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896568
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 29.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Что  исправлять!  Меня  уже  родили…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#61155e"][b]Що  ж  виправлять?!  Мене  вже  народили…
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896447
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 28.11.2020


Український Ґарик 803

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#520c50"][b]Час  витікає  і  життя  —  за  ним,  
і  спогади  нам  обрії  закрили,
і  тужимо  найбільше  ми  за  тим,
чого  раніше  зовсім  не  цінили.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896364
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 27.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Ну  что  тебе  сказать  о  логарифмах?..
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#630e66"][b]І  що  ж  тобі  сказать  про  лоґарифми?..[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896207
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 26.11.2020


Український Ґарик 802

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610c5e"][b]Не  буде  знань  і  перемоги,
як  сперечатися    юрбою;
я  більше  вірю  в  діалоги,
які  веду  з  самим  собою.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=896124
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 25.11.2020


Український Ґарик 801

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#690f5e"][b]Живу  не  так,  як  переможці,
Бо  загубив  життєве  кредо.  
Сумую,  наче  ложка  дьогтю,  
Що  вилили  у  діжку  меду.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895877
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 23.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Печальный  взгляд…  Вы  не  сексопатолог?
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5a135c"][b]Печальний  погляд…  Ви  сексопатолог?[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895794
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 22.11.2020


Український Ґарик 800

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#56105c"][b]У  порядності  немає  жлобства.
Ти  від  цього  можеш  навіть  злитись:
відчуваєш  напад  юдофобства,
і  ні  з  ким  не  можна  поділитись.[/b]
[/color]

[i]Оригінал[/i]
В  порядочности  много  неудобства,
что  может  огорчать  и  даже  злить:
испытываешь  приступ  юдофобства,
а  чувство  это  некому  излить.  
[i]  І.  Губерман[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895694
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 21.11.2020


Український Ґарик 799

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570b57"][b]У  всьому,  що  навколо  відбувається,  
Причини  він  лише  для  смутку  знає.
Зануда  —  це  як  стріха,  що  хитається  
І  в  будь-яку  погоду  протікає.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895442
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Всей  правде  обо  мне  прошу  не  верить.
[i]Наталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#570c51"][b]Всій  правді,  що  про  мене  —  ви  не  вірте.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895372
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 18.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
“Ты  действуй.  Я  посплю”  —  сказала  совесть.
[i]Наталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5e0c5b"][b]«Ти  дій.  А  я  посплю»  —  сказала  совість.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895159
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 16.11.2020


Український Ґарик 797

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#610a61"][b]Іду  в  житті  шляхом  своїм  тернистим.
До  мене  йшли  по  ньому  попередники.
Бог  помагає  —  грає  світлом  чистим,
Але  у  Нього  темні  посередники![/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895008
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Хотелось  бы  чуть-чуть  всемирной  славы…
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5e105e"][b]Мені  б  всесвітньої  (хоч  трошки!)  слави…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894546
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 10.11.2020


Український Ґарик 796

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#620c66"][b]Ми  скільки  не  їмо  одної  солі,
Та  спільна  суть  від  цього  невелика.
У  всіх  національнії  мозолі
Чутливі  до  чужого  черевика.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894457
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 09.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Бежать  за  пивом  помешали  ноги.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5c0b59"][b]За  пивом  бігти  заважали  ноги.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894330
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 08.11.2020


Український Ґарик 795

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5c0759"][b]  Деколи  дійдеш  до  очманіння
 від  життя  і  крякання  качиного,
 і  тоді  у  сон  пливуть  видіння:
 всі  про  втечу,  втечу  до  Єдиного.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894254
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 07.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
В  кровати  было  весело  и  шумно…
[i]Haталья  Резник[/i]

[b]
Поетичний  переклад[/b]

[color="#540c52"][b]У  ліжку  весело  було  і  шумно…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894169
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 06.11.2020


Український Ґарик794

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#700967"][b]Нащо  живемо,  ми  не  знаєм,
підтримку  черпаємо  з  фляг,
і  кожен  сам  собі  Сусанін,
і  кожен  сам  собі  —  поляк.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=894047
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 05.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Больной,  проснитесь!  Вас  уже  вскрывают.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#5c0f59"][b]Прокиньтесь,  хворий!  Ваш  почався  розтин.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893949
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 04.11.2020


Український Ґарик 793

[i]Оригінал[/i]
Все  социальные  системы  —  
от  иерархии  до  братства  —  
стучатся  лбами  о  проблемы  
свободы,  равенства  и  блядства.
[i]  І.  Губерман[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#520b4c"][b]Всі  соціальнії  системи  -  
від  ієрархії  до  братства  -  
лобами  б’ються  об  проблеми  
свободи,  рівності  і  блядства.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893835
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 03.11.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Под  шубой  оказалась  не  селедка.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#4d0e4b"][b]Під  шубою.  Та  це  ж  не  оселедець![/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893739
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 02.11.2020


Український Ґарик 792

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]
[color="#610c5e"]
[b]Пам'ять  витворяє  все,  що  хоче,  
з  фільмами,  що  скупчилися    в  ній,
часто  нам  ночами  сняться  ночі  
давніх,  вицвілих  юнацьких    днів.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893480
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 31.10.2020


***

[i]  Оригинал[/i]
Не  вас  ли  стриг  безрукий  парикмахер?
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#540c4e"][b]Той  перукар,  що  стриг  Вас,  був  з  руками?[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893388
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 30.10.2020


Український Ґарик 791

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#61105a"][b]Мені  видається  забавним  факт,
який  помічаю  давно:
у  мисленні  маю  такий  антракт,
що,  може,  й  скінчилось  воно.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893274
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 29.10.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Национальность  у  меня  не  очень…
[i]Haталья  Резник[/i]



[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#661a5d"][b]Національність  у  мене  не  дуже…[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893176
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 28.10.2020


Український Ґарик 790

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#470545"][b]Живу  і  ла́сую  малиною,
Життя  ж  недовге  є,  зараза:
в  землі  спочатку  стану  глиною,
а  там  —  фаянсом  унітазу.[/b]
[/color]

[i]Оригінал[/i]
Живу  -  как  лакомлюсь  малиной,
она  недолгая,  зараза,
в  земле  сначала  стану  глиной,
потом  -  фаянсом  унитаза.
[i]І.  Губерман.[/i]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=893039
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 27.10.2020


Віршик-четвіршик. Гірка чаша.

[color="#570b48"][b]Скоріш  скінчилась  би  життєва  нива.
Про  це  я  мрію  і  у  снах,  і  наяву.
Та  не  допив  гіркої  чаші  —  пива,
Тому  так  довго  і  у  сумнівах  живу.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892840
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 25.10.2020


Український Ґарик 789

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#520952"][b]Не  пузирися  хитрістю,  лукавая,
коли  виходиш  вдало  заміж,  діва:
від  баби,  що  буває  надто  правою,
мужик  скоріш  захоче  йти  наліво.[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892803
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 25.10.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Гиппопотам  –  как  много  в  этом  звуке!
[i]Haталья  Резник[/i]



[b]Поетичний  переклад[/b]

[color="#610c5a"][b]Гіпопотам  —  і  звуку  теж  багато![/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892685
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 24.10.2020


Український Ґарик 788

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#570954"][b]Коли  поет  співає,  він  не  знає
Ні  відчаю,  ні  до́кору,  ні  страху.
Вітчизна  ж  тільки  випадку  чекає,
Щоб  поскоріш  звести  його  не  плаху.[/b]
[/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892573
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 23.10.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Жизнь  —  это  дар.  Но  лучше  бы  деньгами.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад

[color="#590952"]Життя  —  це  дар.  Та  краще  би  грошима.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892483
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 22.10.2020


Український Ґарик 787

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#630c60"][b]Лежу,  палю,  партачу  вірш,
Ледарство  грію  і  самотність.
Господь,  хоч  ти  мене  утіш,  —
я  витримаю  незворотність.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892367
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 21.10.2020


***

[i]Оригинал[/i]
Я  стою  дорого,  особенно  в  одежде.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад

[color="#690d66"]Як  одягнуся  —  коштую  дорожче.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892270
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 20.10.2020


Український Ґарик 786

[i]За  мотивами  І.  Губермана[/i]

[color="#5e075b"][b]Себе  не  змішуючи  з  іншими,
хто  по  шосе  летів-спішив,
свій  вік  пройшов  я  весь  узбіччями  —
спокійно  дихати  хотів.

[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892173
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.10.2020


***

[i]Оригинал[/i]
 Как  идиот,  Вы  были  безупречны.
[i]Haталья  Резник[/i]


[b]Поетичний  переклад

[color="#5e045b"]Як  ідіот,  були  Ви  бездоганні.
[/b][/color]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892048
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 18.10.2020