Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Терджиман Кырымлы: Адриан Ербичану, "Удача" и ""Шторы ночные" - ВІРШ

logo
Терджиман Кырымлы: Адриан Ербичану, "Удача" и ""Шторы ночные" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Адриан Ербичану, "Удача" и ""Шторы ночные"

Терджиман Кырымлы :: Адриан Ербичану,
Адриан Ербичану, "Удача" 

Твоя удача широко стремится
необратимым, крученным броском.
Хлебай её как воду из криницы,
а нет—так жди, авось одним глазком.

Удача та, а может просто эта?
Ты сколько раз убитый восставал
чтоб видеть новостарый луч рассвета,
который в сеть ночей тебя поймал?
 
Удача— трансгрессивная ошибка,
способная на всяческий каприз:
в одной руке то бич, то грош, то скибка;
то взыщет штраф, к нему добавив приз.

Твоя удача?! Ум твой засосала
трудов трясина пыточной тюрьмы...
Твоя удача?! Нет! и не бывала!..

Не нам она, её чудачим мы.

перевод с румынского Терджимана Кырымлы

 
Norocul

 Norocul tău, imperturbabil, trece
 Ireversibil, pe un vast traiect.
 Să-l sorbi cum sorbi din cupă apa rece
 Sau să-l aştepţi, o viaţă, circumspect.

 Norocul dă să plece sau să vină?
 De câte ori, căzut, te-ai ridicat
 Să vezi re-decantarea de lumină
 Care în mreje te-a acaparat?

 Norocul e-o eroare transgresală,
 Din nu ştiu ce capricii zămislit,
 De-aceeaşi mână care, din greşeală,
 Cum ţi l-a dat aşa l-a târnuit.

 Norocul tău?! Ţi-e mintea înglodată
 De truda turmentatelor nevoi…
 Norocul tău?! O! N-a fost niciodată!…

Există numai cum ni-l facem noi.

Adrian Erbiceanu


Perdelele nopţii

 Perdelele nopţii cad iluzorii;
 Umbre-epave se-agaţă de stânci;
 Vânturi solare biciuie zorii…
 Greu ne începem suişul. Pe brânci!
 
 Ancora zilelor scarmănă-ntruna;
 Dinţii de gresii se-nfruptă din mal.
 Adevărul, frate bun cu Minciuna,
 S-a logodit cu un bol de cristal.

 Scapără vatra de-atâta căldură;
 Lunecă ape pe punţi de grumaji.
 Ura e dragoste; Dragostea, ură…
 Ieri a fost mâine; Mâine e Azi.

 Braţe întinse bat greu la galere…
 Doi şi cu unu fac patru. Şi-i trist!
 Cutele vremii se strâng de durere…
 Popa citeşte un nou acatist!

Adrian Erbiceanu


Адриан Ербичану , "Шторы ночные" 

Шторы ночные выходят из моды;
тени цепляются к скалам, беда;  
ветры солярные пенят восходы...
Трудно начать восхожденье. Айда!

Якорю дней перетрёп не наскучит;
зубы песчаника пиром сыты; 
Правда и Ложь, две сестры неразлучны,
чару хрустальную делят на ты.

Печь не согреет искрясь лишь для виду;
вымыть затылки мосты что развесть.
Ненависть это Любовь; нелюбидеть...
Завтра вчера было; Завтра есть Днесь. 

Плещут как вёсла галерные руки....
Два и один... и печальны! не пять.
Века точило ужалось от муки...
Долго попу акафисты читать!

перевод с румынского Терджимана Кырымлы

ID:  261675
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 25.05.2011 22:49:45
© дата внесення змiн: 26.05.2011 13:04:30
автор: Терджиман Кырымлы

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (845)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лана Сянська, 25.05.2011 - 23:24
Такой философский стих! Спасибо.
Просто пробирает. Мороз по коже.
 
Терджиман Кырымлы відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Автор жив. И его совсем нет в русской вики, вообще в русской Сети.
П.С. Ещё одно стихотв. добавил. На сайте "Агония" (рум-молд. лит. стихира) автор пишет, в фейсбуке он есть, а в румынской вики его нет.
П.С. Почитал его биогр. на "агонии" (там много совр. авторов ведёт свои блоги, чего нет на стихире.сег авторов) Он окончил воен.училище, затем пединст. ,в 1970-м, в 1979 как-то эмигрировал в Канаду.То есть , в "агонии" и диаспора тоже блоги ведёт.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: