Ти сюди вів мене,
Мій друже стрімкий?
Цим співом, цим дзвоном,
(Ти сюди вів мене?) 2 р.
До мельниківни!
Сюди заманив.
Так! (Щоб я побачив?) 2 р.
(До мельниківни! ) 2 р.
Послала тебе?
Чи мене звабив сам?
Я хочу це знати –
(Послала тебе?) 2 р.
Хай буде все так!
Я знаю, однак:
Що шукав, те знайшов тут.
Хай буде все так!
По праці відчув,
Що досить здобув.
І для рук, і для серця
(Я все здобув!) 2 р.
Franz Schubert, Die schöne Müllerin:
Danksagung an den Bach (Wilhelm Müller)
War es also gemeint,
Mein rauschender Freund?
Dein Singen, dein Klingen,
War es also gemeint?
Zur Müllerin hin!
So lautet der Sinn.
Gelt, hab' ich's verstanden?
Zur Müllerin hin!
Hat sie dich geschickt?
Oder hast mich berückt?
Das möcht ich noch wissen,
Ob sie dich geschickt.
Nun wie's auch mag sein,
Ich gebe mich drein:
Was ich such', hab' ich funden,
Wie's immer mag sein.
Nach Arbeit ich frug,
Nun hab ich genug
Für die Hände, fürs Herze
Vollauf genug!