Дівчино, скажи причину,
Що з очей так сльози плинуть?
Хоч дзвенять птахи на волі,
Хоч для тебе квіти в полі,
Хоч погоду маєш в небі,
І коханий біля тебе?
Дівчино, скажи причину,
Що з очей так сльози плинуть?
«Ах! Я плачу, бо я знала:
Лиш зими прийде навала,
В літні дні морозом кине,
Відлетять умить пташини.
Ах! Я плачу, бо я знала,
Скільки раз я квіти рвала,
Та ті квіти в мить єдину
У руках у мене гинуть.
Ах! Я плачу, бо я знала:
Зранку зірка так сіяла –
Обіцяла день чудесний,
Та змінився вітер в бурю,
Хмари він приніс понурі,
Блискавиці, грім небесний!
Чи ж мине так вік мій ясний,
Мій коханий, щастя днини,
Як та пташка й цвіт прекрасний,
Як ранкова та година?»
Narcyza Żmichowska Niepewność
Powiedz, dziewcze, co przyczyną,
Że łzy z oczu twoich płyną?
Gdy skowronki w chmurach dzwonią,
Gdy oddychasz kwiatów wonią,
Gdy pogodę masz na niebie,
A kochanka obok ciebie?
Powiedz, dziewcze, co przyczyną,
Że łzy z oczu twoich płyną?
"Ach! ja płaczę, bom widziała,
Że niech tylko zima biała
Dmuchnie szronem na dni lata,
Skowroneczek wnet odlata. —
Ach! ja płaczę, bom widziała,
Ilem razy kwiatki rwała,
Że kwiat każdy w mojej dłoni
Wiądł bez barwy i bez woni —
Ach! ja płaczę, bom widziała,
Gdy się zorza uśmiechała
Dnia pogody obietnicą,
To zaświsnął wiatr ponury,
Przywiał z dala ciemne chmury
I pioruny z nawałnicą! —
Czyż tak będzie wiek radosny
I me szczęście, i kochanek
Jak skowronki, jak kwiat wiosny,
Jak pięknego dnia poranek?"
ID:
454959
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.10.2013 16:16:33
© дата внесення змiн: 17.10.2013 16:16:33
автор: Валерій Яковчук
Вкажіть причину вашої скарги
|