Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Оксана Дністран: Забуваюся сном - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Дмитро Кiбич, 31.03.2021 - 19:00
Що автором є Ліна Костенко, а багато людей на такий фейк і купилося. А там і джерело вказане, де дані вірші містяться: Тетяна П'янкова - поетична збірка "Заплакане щастя"(Івано-Франківськ, видавництво "Нова зоря", 2003 рік). Ось ця її збірка:Ну, а оті всі "костенкознавці" зможуть навести книгу Ліни Костенко, де б з віршем "Я егоїстка? Мабуть, ви праві" можна було б ознайомитись? Дмитро Кiбич, 27.03.2021 - 01:55
Гарний вірш, Оксано. Ну, життя - то штука досить непроста така. Але ж можна не всю увагу тільки в одному якомусь напрямку спрямовувати, а намагатися і зовсім інші життєві моменти угледіти.Тільки от у вас 2 рядку слово "нічого", а у 4 - "нікого". Якось воно дуже схоже одне на одне і близько розташовані. Може, аби яскравіше звучало, у 2 рядку зробити тоді на початку одним словом - "анічого": Забуваюся сном. Анічого не жде. Дмитро Кiбич відповів на коментар Оксана Дністран, 28.03.2021 - 14:36
Оксано, а ви не знаєте таку письменницю - Тетяну П'янкову? Бо вона, виявляється, ваша землячка - родом з селища Вигода Долинського району. То може ви її особисто знаєте? Ось, дивіться:Оксана Дністран відповів на коментар Дмитро Кiбич, 31.03.2021 - 13:47
Ні. А Ви знайомі? Читали твори? Як вони Вам?
Дмитро Кiбич відповів на коментар Оксана Дністран, 31.03.2021 - 18:40
Ні, особисто також не знаю її. Ну, а поетичні твори деякі читав - гарно, майстерно у неї вони вдаються. Прозові її твори якось не доводилося читати, треба буде подивитись.Це я чого у вас питаю - тут, погляньте яка детективна історія відбувається. Перекладала одна поетеса тут вірш російською з української і повідомляє - переклад вірша Ліни Костенко. Особливу увагу зверніть - що ій ця Тетяна П'янкова внизу у коментарях говорить: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=419908 Але вона їй не повірила і залишила підпис, що автором вірша є Ліна Костенко. Ще один "експерт" з перекладу - теж повідомляє про авторство Ліни Костенко: https://stihi.ru/2017/10/05/3278 Далі ще цікавіша історія - беруть інтерв'ю у проректорки Одеського національного медичного університету. І в процесі розмови там - зібравшись з думками обирає для декламування вірш Ліни Костенко і читає знову уривок з цього ж "Я егоїстка? Мабуть, ви праві": https://izbirkom.org.ua/publications/ekskursiia-ot-pervogo-litsa-28/2017/zhivaia-voda-lina-kostenko-i-staraia-odessa-kak-vygliadit-kabinet-prorektora-odesskogo-meditsinskogo-universiteta-5950/ Якби той вірш ще їй і належав, то, взагалі, було б пречудово, а так - щось не з тієї опери. Клоунада продовжується - викладачі Луцького кооперативного коледжу влаштували Всеукраїнський флешмоб відеочитань поезій Ліни Костенко. Причому, кожна з них якісь невідому книжку біля себе розгорнула. І читають вірш, який Ліна Костенко ніколи не писала: А тепер, дивіться, ось сюди: http://svitliteraturu.com/blog/lina_kostenko_quot_ja_egojistka_mabut_vi_pravi_quot/2013-08-19-77 Насправді - це два зовсім різні вірші поетеси Тетяни П'янкової. Один вірш "Я егоїстка? Мабуть, ви праві", а там, де починається "Як бачиш, я - не подарунок долі" - це вже зовсім інший її вірш. А якийсь жартівник в інтернеті колись ці два її вірша об'єднав докупи і підписав під ними, що автором є Ліна Костенк |
|
|