Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Тетяна Даніленко: ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson) "DANSE MACABRE" - ВІРШ

logo
Тетяна Даніленко: ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson) "DANSE MACABRE" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 13
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson) "DANSE MACABRE"

Тетяна Даніленко :: ТАНЕЦЬ СМЕРТІ. Переклад вірша Яна Емберсона (Ian Emberson)
            ТАНЕЦЬ  СМЕРТІ
В спідниці куцій смерть прийшла до мене,
Неначе кошенятко, боязка,
І мовила: "Я - флірт твій променевий,
Ти не чекав цього в кінці життя?

Кажу: "З найсміливішої причуди
Тебе такою я не уявляв,
Ти - жнець похмурий, говорили люди,
А тут - зухвала міс скорботних справ..."

"Тобі подібних бачила немало,
Їх підкоряла усмішка моя,
Як ельф, своїми жартами я грала,
Їх вабила таємності межа."

"О, я прошу, кивни і йди повз мене -
Ще в зàдумі поеми, і пісні,
І є стежки, непройдені, зелені...
Ти не цікава поки що мені."

"Замовкни, любий, і не побивайся!"
Всю граціозність вклала у стрибок,
Сплела з моїми хижі свòї пальці
Й прошепотіла: "Ну ж бо, у танок!"

                  15-16. 11. 2024
               © Тетяна Даніленко

Ілюстрація - картина швейцарського художника Арнольда Бекліна "Автопортрет
зі смертю, що грає на скрипці", 1872

         DANSE  MACABRE
Death came to me in a mini skirt
As skittish as a kitten ,
And said : " I am come - for your final flirt " ,
But added : " You don't seem smitten ".

Says I : " Well - not in my wildest whim
Did I picture you looking like this ,
I'd been told that you were a reaper grim
And behold - a saucy miss ".

" Ah - many a one is like yourself
Surprised by my winning smile ,
I have jokes and jests like a playful elf
And I know the way to beguile ".

" But - please just pass me by with a nod
I've poems and plays unwritten ,
There are footpaths I have never trod
As you say - I'm not much smitten ".

" Oh hush my darling - and don't repine ",
And she gave a gracious prance, but
Then she twined her fingers into mine
And whispered : " Shall we dance ? "
                 Ian Emberson

Ян Емберсон - англійський письменник і художник, книжковий ілюстратор, народився у 1936 році. Заробляв на життя садівництвом і бібліотечною справою. Опублікованими є 12 його книжок, остання електронна книга "Зигзагоподібний шлях" (2010 р.).
Автор п'єс, лібрето для опери, є пісні за його віршами.
(Відомості з інтернету)

ID:  1030466
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Філософський
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 11.01.2025 11:54:24
© дата внесення змiн: 11.01.2025 12:00:51
автор: Тетяна Даніленко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (17)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: