Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: CARUSO - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: CARUSO - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

CARUSO

Прикріплений файл: Andrea Bocelli - Caruso (audiopoisk.com).mp3



Оригінал - Andrea Bocelli
"CARUSO"

За мотивами - О. Шнуренко

      *  *  *

Де море виблискує 
сліпучими фарбами,
Де вітер цілується 
З перистими хмарами,
В обіймах палких,
На терасі в Сорренто,
Цілується пара
Під звуки кларнета.
Та раптом усе зникає –
«AMORE» в повітрі лунає…

Кохання для нього -
Як рай на землі,
Тому він співає
Чарівні пісні...

На морі сіяють яскраві вогні -
Немов Америка вночі…
Він розуміє, це все маячня,
І білий слід від корабля…

Відкрилась в серці рана -
закрив  фортепіано,
побачив місяць - як серпанок,
що вийшов із-за хмари…
В таку чарівну ніч
Навіть померти гріх…

Він глянув у дівочі очі,
Немов би море – бірюзові…
І раптом забриніли сльози,
І він відчув, що тоне…

Кохання для нього -
Як рай на землі,
Тому він співає
Чарівні пісні...

В театрі, де кожна драма -
несправжня, сила лірики 
під шаром гриму й міміки…
Звичайно, це для нього диво,
що її очі такі правдиві,
і неймовірно щирі!

Від погляду її очей
Він втратив розум -
все здалось нікчемним,
І спомин про Америку
уже не щемний…

Він кинув погляд навмання -
побачив все своє життя,
Як білий слід від корабля –
кінець минулого життя…

Не став про це занадто 
перейматися,
відчув себе щасливим,
почав співати й усміхатися...

Кохання для нього -
Як рай на землі,
Тому він співає
Чарівні пісні...

   *  *  *
Qui dove il mare luccica, 
e tira forte il vento 
sulla vecchia terrazza 
davanti al golfo di Surriento 
un uomo abbraccia una ragazza 
dopo che aveva pianto 
poi si schiarisce la voce, 
e ricomincia il canto 

Te vojo (voglio) bene assai 
ma tanto tanto bene sai 
è una catena ormai 
che scioglie il sangue dint'e 
vene sai 

Vide le luci in mezzo al mare, 
penso alle notti lа in America 
ma erano solo le lampare 
e la bianca scia di un'elica 
senti il dolore nella musica, 
e si alzò dal pianoforte 
ma quando vide uscire 
la luna da una nuvola, 
gli sembro più dolce anche la morte 
guardт negli occhi la ragazza, 
quegli occhi verdi come il mare 
poi all'improvviso usci una lacrima 
e lui credette di affogare 

Te vojo (voglio) bene assai 
ma tanto tanto bene sai 
è una catena ormai 
che scioglie il sangue dint'e 
vene sai 

Potenza della lirica, 
dove ogni dramma e un falso 
che con un po' di trucco e con la mimica 
puoi diventare un altro 
ma due occhi che ti guardano, 
cosi vicini e veri 
ti fan scordare le parole, 
confondono i pensieri 
cosi diventa tutto piccolo, 
anche le notti lа in America 
ti volti e vedi la tua vita, 
dietro la scia di un'elica 
ma si, la vita che finisce, 
e non ci penso poi tanto 
anzi, si sentiva giа felice, 
e ricominciò il suo canto 

Te vojo (voglio) bene assai 
ma tanto tanto bene sai 
è una catena ormai 
che scioglie il sangue dint'e 
vene sai

ID:  315786
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 21.02.2012 15:05:27
© дата внесення змiн: 01.07.2012 01:09:29
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1686)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 4.75
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вариаций текста на самом деле очень много (короче, длиннее, куплеты и сточки переставлены местами, а иногда и вовсе текст другой). Я транскриптировала текст, предложенный выше. Для удобства форумчан уточняю - это версия исполнения именно Андрэа Бочелли. Видео прилагаю. Кстати, Бочелли так же заменяет в песне некоторые слова (например "позади - впереди" "недалеко - за" и т.д.) Не смущайтесь, спокойно используйте тот вариант, что предложен в тексте, ибо смысл не страдает.
http://s-f-k.forum2x2.ru/t669-topic
 
Оксана Пронюк, 21.02.2012 - 22:24
Кохання для нього -
Як рай на землі!
Романтичний, почуттєвий, натхнений твір і ця солодка мелодійність - Ti voglio bene!!! heart Що тут казати: слухати, співати, пізнавати у нашої дорогої Консуело! flo13 flo13 flo13
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
БУДЕ ЩЕ ОДИН ВАРІАНТ, МОЖЛИВО БІЛЬШЕ БЛИЖЧИЙ ДО ТЕКСТУ ОРИГІНАЛУ...
ЗА ВІДГУК СЕРДЕЧНО ДЯКУЮ 16 16
 
Оксана Семотюк, 21.02.2012 - 21:45
Дуже влучно ,Консуело.А головне вдалося зберегти ритм пісні .Італійські пісні мелодійністю схожі на наші.Колись на одному концерті де виступав наш співочий гурт"Калина" З украінськими піснями я почула найвищу похвалу від ітілійців:Дивно,але укр.пісні теж такі мелодійні як і наші.Погодьтеся це висока оцінка.Дякую за цвіт пісні .
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
МЕНІ НЕЛЕГКО ДАВСЯ ЦЕЙ ПЕРЕСПІВ, ТОМУ ЩО ІТАЛІЙСЬКУ МОВУ НЕ ЗНАЮ, А РОСІЙСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ ДАНОЇ ПІСНІ ДУДЕ ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ МІЖ СОБОЮ... СПОЧАТКУ НАПИСАЛА ЦЕЙ ВАРІАНТ ПЕРЕСПІВУ, А ПОТІМ ПРОЧИТАЛА ПРО ІСТОРІЮ НАПИСАННЯ ПІСНІ І ВІДРАЗУ ПОБАЧИЛА ДУЖЕ ВЕЛИКІ РОЗБІЖНОСТІ, АЛЕ КОХАННЯ ПРИСУТНЄ В МОЇХ РЯДКАХ - І ЦЕ ОДИН З ГОЛОВНИХ ЧИННИКІВ...
 


Де море виблискує сліпучими фарбами,
Де вітер цілується з перистими хмарами...
 
 
 
 
АнГеЛіНа, 21.02.2012 - 17:11
"відчув себе щасливим
почав співати й усміхатися"
Якби так кожному... 16 16 16
Дякую Вам щиро за вірш!!! Відпочила від важких домашніх завдань... smile wink smile
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ГОЛОВНЕ ПРИЗНАЧЕННЯ МУЗИКИ - РЕЛАКСАЦІЯ wink
ПРИЄМНО, ЩО НА МОЇЙ СТОРІНОЧЦІ ТИ МОЖЕШ ВІДПОЧИВАТИ hug2
 
Наталя Данилюк, 21.02.2012 - 16:30
Гарно,ніжно і мелодійно... 39 39 39 Втеча від одноманітних буднів в шалені почуття і романтичні пригоди!.. 19 21 give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ТИ, НАТАЛОЧКО, ЯК ЗАВЖДИ, БАЧИШ ПЕРВИННУ СУТЬ У ВІРШАХ wink
 
Радченко, 21.02.2012 - 15:36
Кохання!!! Прекрасне почуття, тому і слова красиві.
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
КОХАННЯ ДІЙСНО ДИВО - ВОНО НАС НАДИХАЄ НА ЗВЕРШЕННЯ І ДАЄ НАМ КРИЛА!
 
Калиновий, 21.02.2012 - 15:08
Так романтично! Я також жочу туди де рай на землі...
Вдавося Вам спокусити старого ото вже чаклунка, Ви КОНСУЕЛО!!!!
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ! ДУМКИ І МРІЇ ПОМІЖ НАС...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
x
Нові твори
Обрати твори за період: