Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Микола Соловей: Я Боже/вільний - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ sondag, 23.04.2017 - 12:40
"рік чи два тому"; "що цвітуть навесні" – трохи безглуздо. здається, автопереклад з російської. тут можна "і запах квітучих каштанів. каштани цвітуть навесні". але це вже троль у мені прокинувся, прошу пробачення) хочеться пореготати, а так – пишу доброзичливо; "і щовечора, при заході сонця": тут необхідно вказати, що саме те божевілля вмикає; в ст. 5 треба додати "він" на початку: "він заляканий"
Микола Соловей відповів на коментар sondag, 23.04.2017 - 12:51
Можливо, так кожен мый вірш прокоментуєте?)
sondag відповів на коментар Микола Соловей, 23.04.2017 - 13:42
ні) але цей видався особливо придатним
Микола Соловей відповів на коментар sondag, 23.04.2017 - 14:14
ахах, але ж можна кидати зауваження в смс, а не демонструвати, який ви обізнаний, а я , на кшталт " такое унылое гавно" )))
|
|
|