Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: ДАВНЯ ІСПАНСьКА ПОЕЗІЯ. ДІЄҐО УРТАДО ДЕ МЕНДОЗА: "ЛЮБОВ МЕНІ СКАЗАЛА, ЮНАКУ" - ВІРШ

logo
ivanpetryshyn: ДАВНЯ ІСПАНСьКА ПОЕЗІЯ. ДІЄҐО УРТАДО ДЕ МЕНДОЗА: "ЛЮБОВ МЕНІ СКАЗАЛА, ЮНАКУ" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ДАВНЯ ІСПАНСьКА ПОЕЗІЯ. ДІЄҐО УРТАДО ДЕ МЕНДОЗА: "ЛЮБОВ МЕНІ СКАЗАЛА, ЮНАКУ"

ДАВНЯ ІСПАНСьКА ПОЕЗІЯ. 
ДІЄҐО УРТАДО ДЕ МЕНДОЗА: "ЛЮБОВ МЕНІ СКАЗАЛА, ЮНАКУ" 

любов мені в літа юні сказала:
"якщо кохатимеш, то ліку від безглуздя не знайдеш".
я ж йшов за тим бажанням, яке серце підказало, 
але любов мого бажання не слухала, авжеж.

мене, із правди в правді, виведи, без зору, 
я був уже щасливим у захопленні моєму, 
що у марній надії на любов таємну, 
мене підтримував навіть і обман позору.

й була б марною та надія, 
що не могла би в почуттях і оселитись,
ані - в любові раді, ані - у гордості надмірній.

я не надіюсь, що залишусь в пам`яті твоїй невірній, 
не буду, панно, ні надіятись, ані просити, 
бо ті страждання у надії оцінити ти не вмієш .

переклад з іспанської- Івана Петришина



___________
https://es.wikisource.org/wiki/Amor_me_dijo_en_mi_primera_edad

ID:  734644
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 23.05.2017 04:53:03
© дата внесення змiн: 23.05.2017 04:53:03
автор: ivanpetryshyn

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (980)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: