Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцени 2-6 - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцени 2-6 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцени 2-6

Сцена друга
Під звуки барабана входить Малкольм. 
За ним іде багато англійських солдатів.

МАЛКОЛЬМ
Де ми є? Що це за ліс там?

ХОР
Перед нами ліс Бірнамський!

МАЛКОЛЬМ
Хай гілки ламає кожний
і несе, закрившись, їх.
(до Макдуфа)
Хай тебе утішить помста.

МАКДУФ
Не помщусь,.. бо він бездітний!

МАЛКОЛЬМ
Край свій любить хто несхитно –
хай з мечем за мною йде!
(Малкольм і Макдуф беруться за мечі)

УСІ 
Вітчизна страждає,
в сльозах нас чекає!
Брати, рятувати
нещаснуспішім.
Страшний гнів господній
відкриє безодні (безодні),
щоб злочин поховати,
бо стомлений ним.
(Бо стомлений ним, бо стомлений ним.
Брати, рятувати
нещасну спішім.
Спішімо, спішім, спішімо.
Брати, рятувати
нещасну спішім.
Нещасну ми спішім.
Спішім, спішім
З рятунком спішім.
Спішім, спішім, спішім.)

Сцена третя
Палата в замку Макбета, 
як у першій дії. Ніч.
Лікар і дама з почту леді Макбет.

ЛІКАР
Ми марно ждем дві ночі.

ДАМА
Появиться в цю ніч.

ЛІКАР
Що говорила у сні своєму? 

ДАМА
Не можу сказати живій людині...
Ось вона!

Сцена четверта
Дама, лікар і леді Макбет, 
котра входить із лампою в руці.

ЛІКАР
І світло в її руках?

ДАМА
Цю лампу вона завжди 
побіля свого ліжка мала.

ЛІКАР
О, зовсім очі розкриті!

ДАМА
Та нас не бачить.
(Леді Макбет ставить лампу і починає 
терти руки, наче очищаючи їх від чогось)

ЛІКАР
Чому так руки тре?

ДАМА
Вона їх миє!

ЛЕДІ МАКБЕТ
Досі пляма тут є кривава...
Геть – кажу я, – о, згинь, проклята!..
Перша... друга... вже час розправи!
Ти тремтиш?.. Несила йти?
Став таким лякливим воїн?
О, це сором!.. Час поспішати!..
Хто б подумав – з цього старого
буде кров отак текти (отак текти)?
(Хто б подумав – буде кров отак текти,
отак текти?)

ЛІКАР
Каже що?

ЛЕДІ МАКБЕТ
Правитель Файфа
був же батьком і чоловіком?
Що з ним сталось?..
(розглядає руки)

ДАМА І ЛІКАР
Жах який!

ЛЕДІ МАКБЕТ
(з притиском)
Коли відмию (коли, коли відмию)
зовсім руки, не знаю я!..
(Коли відмию, не знаю я!..)

ДАМА І ЛІКАР
Жах який!

ЛЕДІ МАКБЕТ
Тут чоловіча 
кров пристала... не зможуть змити
аравійські всі бальзами
кров з маленьких рук 
(кров з маленьких рук) моїх.
(кров з маленьких рук моїх, так, так, моїх.)
Біда!

ЛІКАР
Марить?

ЛЕДІ МАКБЕТ
В нічну сорочку
одягнися... Піди умийся!...
Банко мертвий, а з могили
той, хто вмер, ще не вставав
(ще не вставав).

ЛІКАР
Марить знов?

ЛЕДІ МАКБЕТ
У ліжко, в ліжко...
(поволі направляється до своїх кімнат)
Що збулось, того не змінити...
Хтось стукоче!.. Ходім, Макбете,
хай не зрадить бліде лице.
(Хтось стукоче!.. 
Ходім, Макбете, ходім, Макбете.
Ні, хай не зрадить бліде лице.
Ходім, Макбете, ходім, ходім.
Ходім, ходім, Макбете, ходімо, ходім.)

ДАМА І ЛІКАР
Жах який! Жах який! Жах який!

Ах, хай милість дасть (хай милість дасть,
хай милість дасть), Господь!
(охоплені жахом ідуть за леді Макбет)

Сцена п’ята
Зала у замку. Макбет.

МАКБЕТ
(виходить дуже збуджений)
Зрадники! З’єднались з англами на мене!
Та ворожки мені провістили:
«Можеш бути кривавий, пекельний,
бо хто з жінки родивсь – не смертельний.»
Ні, я вас не боюся, ні того хлопця,
що вас провадить! Напад цей нежданий
трон мій зробить міцнішим, –
чи повалить навіки... Бо відчуваю, 
що життя в моїх жилах вже засихає!
(збуджено)
Любов, повага, слава,
і спокій у днях останніх,
ах, ні, не покриють цвітом
твій сивий поважний вік. 
(Не покриють, не покриють вже цвітом
твій сивий поважний вік.)
На королівський могилі
не буде ніжного слова, –
ах, тільки прокляття немилі
на неї злобно впадуть.
(На неї упадуть
тільки прокляття. Тільки прокляття
немилі на неї злобно впадуть.
Прокляття на неї злобно впадуть.
Ах, тільки прокляття немилі
на неї злобно впадуть. Немилі
тільки прокляття злобно
на неї, на неї упадуть.)

КРИКИ 
(зсередини)
Пані мертва!

МАКБЕТ
Хто плаче там?

Сцена шоста
Дама з почту королеви і Макбет.

ДАМА
Померла королева!

МАКБЕТ
(з байдужістю і зневагою)
Життя!.. Це важливо?
То лиш казка бідняка дурного!
Звук і вітер не значать нічого!

(дама виходить)

ID:  829914
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 21.03.2019 21:45:48
© дата внесення змiн: 21.10.2019 18:01:20
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (689)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: