Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ernst Stadler :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Leoniddebelyy
Ірина Лівобережна
Зелений Гай
Катерина Собова
Любов Люта
Олександріса
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
ХРЕСТОСЛОВ
Чайківчанка
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Ernst Stadler :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An die Schönheit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Anrede
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Aus der Dämmerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Baldur-Christus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Botschaft
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dämmerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dämmerung in der Stadt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Betörung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Der Aufbruch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Der Spruch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Ende
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Form ist Wollust
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Gegen Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Metamorphosen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Reinigung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Resurrectio
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Sommer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Tage
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Trübe Stunde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Vorfrühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Was waren Frauen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Worte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Flucht - Zwiegespräch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Die Rosen im Garten
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Fluß im Abend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Gratia divinae pietatis
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Herrad
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Hier ist Einkehr
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Kleine Stadt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Rast - Weinlese
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Abendschluß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Anrede
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Bahnhöfe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Der Flüchtling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Der Morgen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Der junge Mönch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Aufbruch Die Spiegel - Die Befreiung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Sommermittag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Spruch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dunkle Fahrt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Evokation
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Form ist Wollust
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühe Dämmerung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühlingsnacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Glück
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im Treibhaus
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Vom Gral
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Worte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Світла(Світлана Імашева)
-
Згадую,
бувал
о…
Каа3003
-
Божестве
нно иг
рает секта
Юхниця Євген
-
Приворо
ты от
женщин
Юхниця Євген
-
Для чого
жінці б
ути сильною
Ігор Козак
-
РИТМ
И Д
УШІ
Мирослав Манюк
-
СИЛА
В
НАС
Андрей Кривцун
-
Море ше
птало
молитву
Андрей Кривцун
-
Мелод
ия в
ойны
Чайківчанка
-
А У МЕНЕ Б
ОГ НА ПЕ
РШОМУ МІСЦІ
Іван Українець
-
Вартіс
ть сл
ова №76
Іван Українець
-
*** к
раса м
ає форму
Жабчик
-
Сто
г
рам
oreol
-
Навіть бу
рян там
не росте.
Seth
-
Трох
и ф
арби
Тетяна Іванова - Юртина
-
САМОТНІЙ
В ЗАБ
УТИМ РАЮ
Тетяна Іванова - Юртина
-
Мамо, рідна, ко
хана, спаси
бі тобі за любов!
Світлана Крижановська
-
А ХТОСЬ
КАЗА
В…
Незламна
-
Весн
яни
й ліс
Олександр Холденко
-
Шест
ире
цки
Катерина Собова
-
Що вплив
ає на
картоплю?
oreol
-
Ти не
повт
орна
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Далеко зах
овалась
чи заснула
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Калино
вий
вогонь
Серафима Пант
-
Гулят
и по
воді
НАСИПАНИЙ ВІКТОР
-
Не те
при
в'язав
Микола Соболь
-
Криворі
зька
трагедія
Мандрівник
-
поДУШ
КА м
арень
Наталі Косенко - Пурик
-
Ось і зно
в пора
та золота
Олег Князь
-
Нема
є с
лів
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/56 СЛАВА ІСУСУ ХР
ИСТУ! СЛАВА НАВІКИ БОГ
У! Я ПРИЙДУ – ДЛЯ ВІЧНОГО БУТТТЯ!
..
ХРЕСТОСЛОВ
-
скраю та
не веч
ір в сум
Чайківчанка
-
КВІТ
УЄ
ЗЕМЛЯ
Олена Ганько
-
Ула
мко
вий
Олександріса
-
На о
стр
овах
Олександріса
-
Захід
кох
ання
Патара
-
Безгальм
івна к
осоворотка
Talia
-
Вижу
я
одна
Віктор Варварич
-
Зл
оч
ин
Олександріса
-
Гість
у ї
ї снах
Олександріса
-
Ти можеш
втрат
ити мене
Алеха
-
Бі
ль
…
DeViAl
-
Маленьк
е тіл
о…
Андрій Листопад
-
Лі
лі
я
Маргіз
-
Таночок
для
Слимачка
Каа3003
-
Прием
ники
Иуды
Кінець
-
Ві
р
ш
I.Teрен
-
На мили
цях су
часності
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie