Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Катя Андриенко: Болеро - ВІРШ

logo
Катя Андриенко: Болеро - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 13
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Болеро

Ах! Эти дивные движенья!
В них страсть и нега, и томленье,
И плавное вращенье  рук,
Очерченных узоров круг,
Над головою с упоеньем.

Испанки праздничный  наряд
Таит загадки и секреты:
Воланов юбки пышный ряд,
Подол небрежно приподнЯт…
Мантилья, веер, кастаньеты.

Изящной ножки пируэт:
Звенят в такт музыки монеты…
Не раз воспел уже поэт
Кармен изящный силуэт.
Художник написал портреты.

Бесстрастен  вид тореадора,
Эффектен его танец - соло:
Как рассеканием меча,
Ударом резким сгоряча,
Он выдает телесный голод.

Скольженье в шаркающем шаге,
Огонь  души горит во взгляде,
Степенной цапли важной ход,
Затем вращенье, поворот…
И губы просят о награде…

Ах! этот танец болеро,
Испании живой  картинка.
Спускается с небес  Эрот,
Когда страстей водоворот
На сцене, что сродни Олимпу.

ID:  105761
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 01.12.2008 15:32:48
© дата внесення змiн: 01.12.2008 15:32:48
автор: Катя Андриенко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Volk
Прочитаний усіма відвідувачами (878)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лада, 13.12.2008 - 21:09
Оценка поэта: 5
19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19
 
Катя Андриенко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо smile
 
Оценка поэта: 5
12 12 12 give_rose give_rose give_rose love18 love18 love18 love18 love18
 
Катя Андриенко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо smile
 
01.12.2008 - 16:15
 
01.12.2008 - 16:14
 
Катя Андриенко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ага smile
 
Volk, 01.12.2008 - 15:42
Оценка поэта: 5
smile 12
 
Катя Андриенко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: