***
Розбігаються в калюжах
Від дощу круги смугасті,
І дарують верби дружно
Гілкам котики пухнасті.
Світлим променем в віконце
Ранок жвавий зазирає,
З золотавим денцем сонця
В піжмурки хмаринки грають.
Горобців шпаки ганяють,
Повертаються в домівки,
А мені не вистачає
В апараті фотоплівки.
Все зазняти намагаюсь:
Липу у бруньках липучих,
Проліски в дзвінкому гаю
І садок в танку квітучім,
Усмішку в очах мінливу,
Первоцвіт на підвіконні,
І вітрець, і першу зливу,
І комаху на долоні...
***
У садках - веселі зміни,
Несемо і ми лозинки,
І сміються ластовинки
На обличчі Катеринки.
Вийшли всі - кипить робота,
З добрим настроєм, зі сміхом! -
І даруємо турботу
Ми черешням і горіхам.
Молодий наш сад дощами
Ще не раз умитий буде,
Гомонітиме птахами
Щовесни на радість людям.
Вже шпаківню обживають
Новосели конопаті;
Крильця сонечко складає -
Спочиває на лопаті...
***
Шпаківню мій брат
Змайстрував навесні,
-Ходімо зі мною,-
Сказав він мені-
З драбинкою цвяхи
Візьмем, молоток,
Змайструєм в садочку
Житло для пташок.
Сергій ніс драбину,
Шпаківню ніс я:
В садочок верталась
Шпачина сім`я.
На стовбур пошерхлий
Повісили хатку.
Тепер в нас пісень
І черешень багато!
2005.
Борисовна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это все из моей будущей детской книжечки. Спасибо за благосклонный отзыв, Таня. И извините, я по неопытности нечаянно убрала коммент с котенком - хотела порадовать вас картинкой, но...
Дуже легкі, теплі віршики. Я також пишу для дітей - мені цікаво. Та, незважаючи на мої найкращі відгуки, я раджу користуватися словником -деякі слова подаєте в російськомовній інтерпретації (очевидно причиною є саме таке вживання в розмовному варіанті)
Дуже легкі, теплі віршики. Я також пишу для дітей - мені цікаво. Та, незважаючи на мої найкращі відгуки, я раджу користуватися словником -деякі слова подаєте в російськомовній інтерпретації (очевидно причиною є саме таке вживання в розмовному варіанті)
Борисовна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Олено, дякую. Будь ласка, які саме слова з`явилися для вас подразником? Допрацюю. Справа у тому, що я мешкаю у Молдові, поза мовним середовищем, постійно спілкуюся російською (взагалі, колись кінчала російську школу, українська для мене "вторинний струм"). Користуюсь словником, якщо є сумніви. Зауваження приймаю з подякою. Вам - успіхів. Ніна.