Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Гарде: Ода из темноты - ВІРШ

logo
Гарде: Ода из темноты - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ода из темноты

Пока с тобой о прочем забываю,
то для меня и сумрак жизни – Рай.
В нём день за днём, что делать мне, не знаю.

Разлукой за незнанье не карай:
сомнением себя я не питаю,
согласен ли с тобой из край в край

земли ступать. Согласен без сомненья.
Любовь к тебе меня не тяготит.
Она дарит печальные мгновенья,

счастливые мгновения дарит…
Неровен час, а с ним – сердцебиенье,
как это чувство сумрак озарит.

Звездою путеводною оно мне,
уж близок час, как будет вручено.
Я знаю, одобрение Господне

на чувство легкокрылое дано.
Но в сумраке – с тяжелой грустью сводне,
еще сильней становится оно.

Мы двинемся ко времени исхода,
но вместе – обоюдною судьбой,
в которой нам дарована свобода

теряющейся в будущем тропой, –
как счастью на любое время года
в любой стране, в истории – любой!

И если из-под ног уйдет однажды
земля, да рябь расхристанных зыбей –
любовь неутоленной силой жажды

нас разлучив однажды как людей,
соединит пространства клеткой каждой,
как облака тяжелые Борей

соединив над нашим настоящим,
над будущим готов соединить.
Но свет любви, который мы обрящем,

уже никак не сможем не пролить
с тобою мы на кажущийся спящим
забытый мир, который пробудить

возможно только воспаленным взором,
да оспою щекочущею уст.
Есть крепости, которые измором,

ни клинописью стрел не взять, ни плюс
уловкою, так в сумраке, в котором
мы пребываем, крепкий наш союз

день ото дня становиться лишь крепче
и неприступней, как гора с горой.
Там в створках уст забыл создатель жемчуг,

где ты, прошу, все тайны мне раскрой –
что значит лето для пернатых певчих,
и для цветка – пчелиный рой...

ID:  373159
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 25.10.2012 00:20:27
© дата внесення змiн: 25.10.2012 00:20:27
автор: Гарде

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (419)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

malinka, 26.10.2012 - 22:19
не возможно оторваться ... читала несколько раз 16 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: