Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Альбатрос (за Ш. Бодлером) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Альбатрос (за Ш. Бодлером) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Альбатрос (за Ш. Бодлером)


Щоб розважитись якось, буває, матроси Альбатросів хапають, гігантських птахів, За кормою над прірвою моря тих носить, Безтурботних супутників їх кораблів. Опинившись на палубі, миттю втрачають Свою велич, лазурних небес королі, Білі крила пташок безпорадно звисають, Наче весла, безглузді стають на землі. Мандрівник цей крилатий незграбно чвалає, Був прекрасним, а став недолугим, смішним! Хто до дзьобу йому свою люльку все пхає, Хто глузує, кульгаючи наче, над ним. І Поет, що як принц позахмарних кордонів, Котрий з бурею мчить, недосяжний стрілкам; Як додолу впаде, серед шуму прокльонів, Крил тягар велетенських долає лиш сам. Звук згенеровано НМ Октава за моїм перекладом https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=957434 Відео створив за допомогою НМ Noisee та Clipchamp.

ID:  1026241
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Пісня
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 10.11.2024 16:26:08
© дата внесення змiн: 10.11.2024 16:26:08
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (35)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Зоя Бідило, 10.11.2024 - 21:17
Дякую,особливо за відео. Ніколи не спадало на думку подивитися, який вигляд має ця птаха. В моїй уяві альбатрос дуже Бодлерівський, тягає за собою гігантські крила. Ви приземлили мою уяву. Птах як птах, зовсім не схожий на поета. smile
 
Віталій Гречка відповів на коментар Зоя Бідило, 10.11.2024 - 22:10
Приземляти уяву - це надихати навпаки.Теж результат smile Тут, схоже, реалізм нейромережі переміг символізм з декадансом. biggrin hi
 
Зоя Бідило відповів на коментар Віталій Гречка, 11.11.2024 - 08:52
16
Если душа родилась крылатой —
Что́ ей хоромы — и что́ ей хаты!
Что Чингис-Хан ей и что — Орда! (М.Цветаева)
 
Віталій Гречка відповів на коментар Зоя Бідило, 11.11.2024 - 20:18
12 friends hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: