Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Holger Dolmetscher: Дыхание свечей… - ВІРШ

logo
Holger Dolmetscher: Дыхание свечей… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дыхание свечей…

Опасное дыхание свечей.
Оно из душ срывается и тонет
в глубинах тайн доверчивых очей,
любовь горит, страдает, плачет, стонет!
Она, как ангел, в бешенстве своем
стремится жить неистово и быстро.
Она и он - они теперь вдвоем!
Она и он - сиянье чувств их чисто.
Они сплелись как змейка забытья,
их не разнять и не разлить водою.
Их поглотила вечности струя,
пройдут их годы плавно, чередою.
И потому дыхание свечей
не угасить. Пускай оно пылает.
Любви течет стремительный ручей,
огонь любви вовек не угасает.

2007

Олег Дакаленко

Der Kerzenodem

Gefährlicher Kerz'nodem bläst Luft ein,
er reißt der Seel ab, sinkt in der Seel nieder.
Geheimnistief' zutraulicher Augen scheint.
Die Liebe brennt und leidet, weint, stöhnt wieder.
Sie, wie ein Engel, der in 'r Tobsucht schreit,
strebt danach, schnell und wütend, kraß zu leben.
Sie, Er! Sie sind zuletzt einfach zu zweit!
Sie, Er! Ihr Strahl kann nur Gefühle weben...
Verflochten sind sie wie Vergessenskett'.
Sie halten ja wie Pech und Schweif'l zusammen.
Der Ewigkeitsstrom sog sie auf. Wert
zu sagen sei, es fließen ihre Jahre!
Deswegen brennt der Kerzenodem, lacht.
Er wird nun nicht gelöscht, er müsse flammen.
Es fließt so hastig ewger Liebesbach,
das Liebesfeuer säet Liebessamen!

2007

(Autorisiert übertragen vom Russischen ins Deutsche)

Oleg Dakalenko

ID:  606919
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 15.09.2015 17:35:19
© дата внесення змiн: 23.09.2015 15:14:00
автор: Holger Dolmetscher

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (124)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Тріумф, 15.09.2015 - 18:42
12 12 12 16 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: