Опасное дыхание свечей.
Оно из душ срывается и тонет
в глубинах тайн доверчивых очей,
любовь горит, страдает, плачет, стонет!
Она, как ангел, в бешенстве своем
стремится жить неистово и быстро.
Она и он - они теперь вдвоем!
Она и он - сиянье чувств их чисто.
Они сплелись как змейка забытья,
их не разнять и не разлить водою.
Их поглотила вечности струя,
пройдут их годы плавно, чередою.
И потому дыхание свечей
не угасить. Пускай оно пылает.
Любви течет стремительный ручей,
огонь любви вовек не угасает.
2007
Олег Дакаленко
Der Kerzenodem
Gefährlicher Kerz'nodem bläst Luft ein,
er reißt der Seel ab, sinkt in der Seel nieder.
Geheimnistief' zutraulicher Augen scheint.
Die Liebe brennt und leidet, weint, stöhnt wieder.
Sie, wie ein Engel, der in 'r Tobsucht schreit,
strebt danach, schnell und wütend, kraß zu leben.
Sie, Er! Sie sind zuletzt einfach zu zweit!
Sie, Er! Ihr Strahl kann nur Gefühle weben...
Verflochten sind sie wie Vergessenskett'.
Sie halten ja wie Pech und Schweif'l zusammen.
Der Ewigkeitsstrom sog sie auf. Wert
zu sagen sei, es fließen ihre Jahre!
Deswegen brennt der Kerzenodem, lacht.
Er wird nun nicht gelöscht, er müsse flammen.
Es fließt so hastig ewger Liebesbach,
das Liebesfeuer säet Liebessamen!
2007
(Autorisiert übertragen vom Russischen ins Deutsche)
Oleg Dakalenko
ID:
606919
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 15.09.2015 17:35:19
© дата внесення змiн: 23.09.2015 15:14:00
автор: Holger Dolmetscher
Вкажіть причину вашої скарги
|