Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4532):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

921 07.01.2023 17:35 Трави трави Tit 5 5  1
922 02.01.2023 13:20 Григорій Сковорода. Із А. Тарковського Таня Квашенко 5 5  1
923 31.12.2022 13:51 О ДИВО СВІТАННЯ… /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
924 30.12.2022 15:51 ВЕЧОРА СТЕЖКА ВИТКА… /переклад Х. Р. Хіменеса/ Пра Дивляна 0 0  0
925 24.12.2022 19:55 Caminamos pa Belen. Старинная испанская рождественская песня. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
926 17.12.2022 10:01 Вальс на воде или Четвертая треть Таня Квашенко 0 0  0
927 15.12.2022 22:10 Yo me soy la morenica. Перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
928 15.12.2022 22:06 Morena me llaman. Перевод песни Валентина Ржевская 0 0  0
929 13.12.2022 09:22 "Я руський забув би лиш тільки за те…" (переклад катрена В. Маяковського) О.В.Рожко 0 0  0
930 08.12.2022 15:17 Я набрав би у бокали моря… (переклад "Я наполнил бы море в бокалы") ́ Володимир Науменко 5 5  1
931 07.12.2022 08:30 Білі лебеді Костянтин Вишневський 5 5  1
932 06.12.2022 15:13 Пилом всі полиці заростають… (Переклад українською "Отчего-то пыль на полках села…" ) Володимир Науменко 5 5  1
933 05.12.2022 20:31 Riu, riu, chiu Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
934 04.12.2022 23:36 d^p*p, ub’nd^ Ivan-Ko 0 0  0
935 04.12.2022 22:07 kcv*n*p^u*q^ Ivan-Ko 0 0  0
936 19.11.2022 16:05 Upon a Quiet Conscience. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
937 18.11.2022 14:59 Essex's Last Voyage to the Haven of Happiness Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
938 17.11.2022 21:53 Джефрі Чосер, Троїл і Крессіда. Книга 1 (673-882) Валерій Яковчук 5 5  1
939 16.11.2022 14:17 Роберт Девере, граф Эссекс. Change thy mind since she doth change. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
940 14.11.2022 16:00 Марина Цветаева. Быть мальчиком твоим светлоголовым… Український переспів Валентина Ржевская 0 0  0
941 13.11.2022 14:47 A Funerall Elegye on the Death of Richard Burbage Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
942 13.11.2022 14:38 A sonnet upon the pitiful burning of the Globe playhouse in London Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
943 13.11.2022 13:49 МАЛИНОВИЙ ДЗВІН (переклад з російського тексту. поета Анатолія Поперечного) епіграми з рогами 10 5  2
944 10.11.2022 14:17 Письмо Лестера Елизавете. Стихотворное переложение Валентина Ржевская 0 0  0
945 09.11.2022 11:12 Генри Говард, граф Сарри (Серрей) . THE MEANS TO ATTAIN A HAPPY LIFE. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
946 07.11.2022 14:25 O Death! rock me asleep Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
947 06.11.2022 16:56 Письмо Анны Болейн. Стихотворное переложение Валентина Ржевская 0 0  0
948 05.11.2022 14:32 Сэр Томас Уайетт/Уайет Старший. They flee from me, that sometime did me seek. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
949 02.11.2022 15:26 …НА СЯЙЛИВИХ КРИЛАХ, ЩО РАДІСТЬ ОСПІВУЮТЬ… /переклад С. Пшибишевського/ Пра Дивляна 0 0  0
950 01.11.2022 17:33 Эмилия Бассано Ланье. Описание Кукема. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
951 30.10.2022 17:06 Александр Монтгомери. Запоздалое сожаление влюбленного. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
952 28.10.2022 01:11 Абстракція (українська версія) Володимир Науменко 0 0  0
953 27.10.2022 21:19 Джефрі Чосер, Троїл і Крессіда. Книга 1 (463-672) Валерій Яковчук 0 0  0
954 27.10.2022 15:33 John Lydgate. A Valentine to Her that excelleth all. Перевод Валентина Ржевская 0 0  0
955 19.10.2022 23:38 ОДНОКЛАСНИКИ Елена Войнаровская 5 5  1
956 08.10.2022 21:43 На правосуддя Діоніс Степовий 0 0  0
957 04.10.2022 16:45 Вольфґанґ Амадей Моцарт, Дитяча забава (Христіан Адольф Овербек) Валерій Яковчук 0 0  0
958 30.09.2022 17:48 nd’q^ p^ h*p, q Ivan-Ko 0 0  0
959 27.09.2022 14:36 ВОРОГОВІ (переклад вірша, написаного мовою агресора автором Дмитром Шишкіним. ) епіграми з рогами 0 0  0
960 20.09.2022 19:13 До Нілу (Переспів з Джона Кітса) Діоніс Степовий 0 0  0


Сторінки (4532):  назад [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори