Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: МЕН ХАОРЕН. Вірші. Давній Китай. - ВІРШ

logo
ivanpetryshyn: МЕН ХАОРЕН. Вірші. Давній Китай. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

МЕН ХАОРЕН. Вірші. Давній Китай.

МЕН ХАОРЕН "Ночівля на Річці Дзанде"

човен причалено за острівцем туманним,
сідає сонце, охоплює нова печаль,
і деревце низьке, з землі, сягає неба,
ріка наближує до мене чистий місяць.

переклад з англійської- Івана Петришина

https://www.chinese-poems.com/meng3.html

МЕН ХАОРЕН " Весняний Світанок"

весняний сон, проспав я і світанок,
усюди, чутно щебетання птахів.
і, свище вночі вітер із дощем:
хтозна, скільки квіток побила буря?

переклад з англійської- Івана Петришина

https://www.chinese-poems.com/m9.html

МЕН ХАОРЕН "Думки Початку Зими"

дерева рідшають, гуси летять на південь,
північний вітер, річка охолола.
мій дім- на вигині вод Сянґу,
далеко від краю хмар Чу.
сльози за домом виплакав у мандрах,
дивлюся на вітрило небокраю одиноке.
спізнивсь я на паром, даремно не спитав.
ширіють сутінки над рівнем моря.

з англійської переклав Іван Петришин

https://www.chinese-poems.com/m8.html

МЕН ХАОРЕН "Буддистському Священику Юану з Чанґ-ана"

на пагорбі, хотів би я брехати,
натомість, у потрійних я нестатках.
земля північна мені не до вподоби,
я думаю про мого вчителя із лісу, що на сході.
золотий жар сандали погаса,
мої великі ідеали никнуть рік за роком.
після заходу сонця, приходить прохолодний вітер,
мій сум поглиблюють цикадні гами.

переклад з англійської- Івана Петришина

https://www.chinese-poems.com/m10.html

ID:  736232
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 03.06.2017 07:39:25
© дата внесення змiн: 03.06.2017 07:39:25
автор: ivanpetryshyn

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Сіроманка
Прочитаний усіма відвідувачами (488)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Сіроманка, 03.06.2017 - 11:06
31 ...яка вона живописна - Східна Мудрість! flo29
 
ivanpetryshyn відповів на коментар Сіроманка, 03.06.2017 - 23:16
writer flo34 flo30 flo24 flo23 flo22 flo20 flo19 flo18 flo17 flo16 flo12 flo07 flo04 flo01 47 41 31 живописність- пишність-на-живо
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: