Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Tychynin Herbert: Письма к Вере - 4 «От нас с Мариной…» - ВІРШ

logo
Tychynin Herbert: Письма к Вере - 4 «От нас с Мариной…» - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Письма к Вере - 4 «От нас с Мариной…»

									Herbert Neufeld / Герберт Нойфельд


			«…И будет жизнь с ее насущным хлебом,
			С забывчивостью дня.
			И будет все: как-будто – Вы под небом!
			И не было меня...

			…Ко всем – kто мне, ни в чем не знавшем меры,
			Чужие, но вчера свои?! –
			Я обращаюсь с требованьем… Веры!
			И с просьбой… о Любви…

			…За то, что мне не неизбежность, но… Надежда – 
			Прощение обид!..
			За всю мою безудержную ярость, но… и нежность!
			Й не слишком гордый вид…»


Вы помните? Вы всё...
Mademoiselle «Вчера», конечно… помните…
Как Пастернак сказал:
«Друзья, терять – важней, чем обретать!»

Но для меня Вы истинны…
О, да! Mademoiselle, и… ныне, Вы красивы! 
Красивы – как нельзя!  
Душою, что вовне лучится… Всё по её ль вине? 

Ах, нет! Не только… и моя она!..
И в том лежит, что Вы… Что Вы… воистину –     
Не повторимы... О, да! 
Вы – не мелодия, но Вы… её источник для меня.

И не могу я, je n'ose pas… сказать
Вам так… как – Пастернак, Цветаева, Есенин…
Да хоть сам Пушкин!
Не могу я… к Вам писать, что мол: «До скорого,

Супруга дней моих… суровых 
И иных... что их уж нету… Голубка мимолётная 
Моя! Вы не оставите меня! 
Ужель изволите?..  Ах, нет!.. Но, милости прошу…» 

И всё такое… Но, как же?
Скажите мне, пожалуйста… Не утаите… право,
Ну, какое: «До свиданья»? 
Произнести друг другу нам… чтоб не смеялся?

(Положим, поначалу…) 
А потом: не плакал бы… над нами! (Коль скоро – 
Меня уж не спасти…) Но Вас…
Тем более не опечалил бы… «и в бровь, и в глаз!»,

Простите, Берлин официальный…
А почему?.. Вы помните? Как при разводе рёк судья
Нам об опасностях, которые… 
Не избежать партнёру, чей: «Экс – на социал», и то – 

Всерьёз… Ах, нет! Не верю я…
Ни сердцем, ни умом… Ужели? Вы «состарились»,
Княжна, настоль, что… 
С крамарями – заодно!.. Себя не жалко стало?.. 

Пора кончать… «эпистолярно»…
Дозвольте ж… кланяться, с почтеньем… на сей раз –  
Не до земли, но лишь с цветами…
Полевыми… «лоб в лоб» ударившись, при этом…

Быть может, одну…
Или другую… Тычинку надломив, позвольте Вам 
Напомнить на прощанье…
La-da-moiselle, молчанье вне сомнений – золото!

А слово?..  Слово Ваше – 
Серебро иль диамант?.. То Вам решать! Я знаю?..
Теперь лишь Ваша воля…  
Меня ль, себя ль, обоих… – презреньем наказать?

Кого другого?.. 
Не облагодетельствовать ли, напротив… тех, иных… 
Меня, коль спрo'сите – 
Ответ почти готов: молчанье Ваше, гробовое столь –  

Водой живою…
Себя доселе зарекомендовало – орошеньем на полях:
«Les Fleurs du Mal!» 
Ах, нет!.. Ошибку сделать бы хотелось – не за страх… 

Мне в этом отношеньи…   
Но, за совесть, очень… И посему в свидетели призвать
Бодлера… решился я… 
И Мозель… (Вы… мне простите! – убожество сие, но… 

Так уж, повелось… с недавних пор… не понарошку…

Ей Богу... – и с Шарлем, и с рекой...  
Себя в приятелях я добрых… честь имею, почитать!) 
Они не отказали…
Ведь недаром! Скажите же… ну, ведь – не даром, а?.. 

Не только шармом!.. 
С лихвою… одаряют нас – и речка, и поэт?!.. Ах, нет!.. 
Михаил Юрьич, дорогой… 
Соврать не дайте! Ведь… коли уважить!? Правда ли? 

Что тёмною они, а не тотемной… 
Приоткроются… своей нам стороною? Разве нéбыл?
Поручителей моих…
Совет таков: Всё это, Герберт, друг наш, видишь ли… – 

Слова, слова, слова…
Не бойся – не убудет!.. Твоего полку и... горе горевать
Лишь тот, кто – не работать?!…
А, очи завязав… за кошкой чёрною во тьме, на радость… 

Будет!.. (Психиатров…) 
Гоним неутомимый… Параноя ведь… костей не ломит?.. – 
А морали?.. – Нет, не парят! 
И нравственности… проблемы некие, что в отчем доме…

Ах, нет!.. Не под ковром…
На нём! pодимом – хороводы! (Бес попутал??.. Сорри!..) – 
Танцуют и поют!?.. 
Но, извините… мы не ждали вас! А вы… упали? Ну…

И как же мы?.. В такую ж… 
Заградницу? Попали – все… не в нашу… и не в вашу!  
Эх, где же поручители? Пусть
Скажут: Ах, Герберт, не грусти!.. Смотри, совсем ведь, 
Не печален… Бродвей – вокруг тебя?!..

А мы уж знаем… как тебе помочь?! Смысл выражения:
«Les fleurs du Mal»  – 
Несложно поменять! Достаточно лишь переставить – 
Слова и буквы в них…

Получим, к примеру: «Le Soufflé de la morale…»
Ну, как? Не очень… 
Не унывай! Попробуем ещё… А помнишь, как игриво?
Кто-то… и ласково, не: 
«Mosel» говорил, а: «Mein Muse-lein!» – при этом…  

Мозель-реку ненароком:
«Музеле-рекою» (по швабски) нарекал… A, если, скажем: 
«Les Souffléurs du Mal»? Нет?..
Ну, тогда… …нет, погодите, погодите… Char(les) Bau de La ire…

Bauchar le doux… Loire… A-bra-cha-da… 
Ab-dul-rach- Moi-selle, Ma-dame, Monsieur Arthur Rim-Baud…
( !!) Le Bateau Ivre = (Char)Le(s) Bau t(d)e la-iVre 
Les fleuves du Mal… Les fleurs de Moeur… Jadis – n’est-ce pas? 
…

Щодо фінального акорду? – Готово! 
Последний вариант, что не убудет, полку его… он был таков: 
«Ле су-флёр де ла Муз!» – а… и…
По-нашему почти всё ясно и как будто-бы понятно: 

«В лесу блохи – дела плохи!»

Ну, не сказать же: 
«Музозаговорщик»?! Чи подіб… Ах, нет! – Привет, привет!?...



ID:  820881
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 10.01.2019 21:46:03
© дата внесення змiн: 10.01.2019 21:46:03
автор: Tychynin Herbert

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (438)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: