Федерико Гарсиа Лорка. Ночь бессонной любви. (Сонеты тёмной любви) .
Ночь. Полная луна.
Я начал плакать, ты смеялся,
моим позором упивался,
и горлиц блуда белизна.
Ночь. Им обоим не до сна.
В его глазах кристалл печали,
мои же пламень излучали.
Сердца им плавил Сатана.
Рассвет соединил их в ложе,
по ним никто не правил тризны,
от моря крови мраз по коже.
Но солнце пробуждало к жизни
того, кто мене всего дороже,
чтобы забыть о часе схизмы.
ÁmenOSAlx2о25-о1
*
NOCHE DEL AMOR INSOMNE
Noche arriba los dos con luna llena,
yo me puse a llorar y tú reías.
Tu desdén era un dios, las quejas mías
momentos y palomas en cadena
Noche abajo los dos. Cristal de pena,
llorabas tú por hondas lejanías.
Mi dolor era un grupo de agonías
sobre tu débil corazón de arena.
La aurora nos unió sobre la cama,
las bocas puestas sobre el chorro helado
de una sangre sin fin que se derrama.
Y el sol entró por el balcón cerrado
y el coral de la vida abrió su rama
sobre mi corazón amortajado.
"Sonetos del amor oscuro"
10