Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Harry Nokkard: Ветер перемен - ВІРШ

logo
Harry Nokkard: Ветер перемен - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ветер перемен

А вот стишок написанный в 2005 году.

Ветер Перемен

Октябрь. Рассвет. Шел день на смену ночи.
Вставало Солнце, разгоняя ночи тьму,
а в памяти, как тень, сон - странный очень,
сон или явь, я просто не пойму. 

Я покидал объятия Морфея,
в ночи, оставив этот сладкий плен,
надеясь, что я сон понять сумею,
мне снился ветер - Ветер Перемен. 

То налетал как шквал, то затихая,
вселял надежду что-то изменить, 
и чей-то голос, к жизни пробуждая,
звал за собой, стараясь разбудить.

Довольно сна! Быть иль не быть, решаем сами!
Найдите в себе силы встать с колен! 
Ловите ветер всеми парусами!
Расправьте крылья! Дует Ветер Перемен! 

Подхваченные шквалом ветра люди,
листвой осенней закружились на ветру, 
поверив ветру, а там будь, что будет,
и вновь ни с чем проснулись поутру. 

Ветер утих. землю, укрыв листвой опалой,
лишь пошумел, не дав желанных перемен,
осенним сном,  укрыв как одеялом,
унес в царство Морфея, в сладкий плен.

Октябрь. Утро. День пришел на смену ночи.
Поднялось Солнце, разогнав ночную тьму,
а в памяти, как тень, сон - странный очень,
сон или явь, я так и не пойму. 

ID:  700932
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 16.11.2016 18:59:05
© дата внесення змiн: 16.11.2016 18:59:05
автор: Harry Nokkard

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Шостацька Людмила, Venseres
Прочитаний усіма відвідувачами (352)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Всего лишь сон,к сожалению... 12 17 22 22 31
 
Harry Nokkard відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как говорил их поэт - Храните гордое терпение.

Зло ведь тоже не может быть вечным,
и ему отпускается срок,
и в терпении своем бесконечном,
по заслугам воздаст Господь Бог.
 
Ганна Верес, 16.11.2016 - 19:02
12 12 12 16 give_rose
 
Harry Nokkard відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже дякую. give_rose 22
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: