Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Михайло Онищенко: Вітер листя зриває. - ВІРШ

logo
Михайло Онищенко: Вітер  листя  зриває. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вітер листя зриває.

              Вітер  листя  зриває.

Вітер  листя  зриває  з  осіннього  саду,
І  летить  наді  мною  воно  звідусіль.
А  мені  щось  тривожно.  Чому  так  буває?
Чому  нас  бентежить  золота  заметіль?.. 

І  усе,  як  в  житті,  ми  літаємо  світом,
Відірвавшись  колись  від  своїх  берегів.
Молодими  були,  було  хороше  літом,
І любов  розцвітала,  що  мало  і  слів.

Та  минає  усе,  відійшло  уже  літо,
Тепер  осінь  дощить,  навіваючи  сум.
Пам’ятаю  кохання,  його  не  забуто,
На  душі  защемить  від  отих  моїх  дум.

А  вітер – бешкетник,  він  все  листя  зриває,
Розігрався  на  волі,  його  не  спинить.
Чи  розвіє  мій  сум,  я  того  і  не  знаю,
Життя  в  нас  коротке  і  таке,  ніби  мить…

               17:40.30.10.2016.



              Ветер  листья  срывает.

Ветер   листья  срывает  с  осеннего  сада,
Оно  летит  надо  мной  сорвавшись  с  петель.
А  мне  всё  тревожно.  И  почему  так  бывает?
Чего  нас  волнует  золотая  метель?..

И  почти,  как  в  жизни,  мы  летаем  по  свету,
Оторвавшись  однажды  от  своих  берегов.
Тогда  молоды  были  и  хорошо  было  летом,
А  любовь  расцветала,  что  мало  и  слов.

Но  проходит  лишь  всё  и  прошло  уже  лето.
И  теперь  осень  с  дождём  навевает  мне  грусть.
А  я  лишь  помню  любовь,  её  и  не  забыто,
Да  и  душа  защемит  моя,  ну  и  пусть!

А  озорник – ветерок,  он  всё  листья  срывает,
Разыгрался  на  воле  и  его  не  унять.
А  развеет  ли  грусть,  того  я  не  знаю,
Ведь  наша  жизнь  коротка,  всем  ли  это  понять…

                  11:00.31.10.2016.

ID:  811264
Рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата надходження: 25.10.2018 12:36:29
© дата внесення змiн: 25.10.2018 13:06:30
автор: Михайло Онищенко

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (340)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Не Тарас, 08.12.2018 - 15:57
12 friends
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Не Тарас, 08.12.2018 - 16:24
hi Дякую!! friends friends
 
Святослав_, 28.10.2018 - 07:19
12 friends
Після оригіналу, авторський переклад якось наче ріже сприйняття.
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Святослав_, 28.10.2018 - 08:07
12 Дякую! Так і є. Потрібно ще попрацювати над перекладом.
Та мені здається, справа тут ще і у мові. Наша українська вона м'якіша і моя рідна. hi friends
 
Святослав_ відповів на коментар Михайло Онищенко, 28.10.2018 - 08:26
Так, ментальність не перекладається. smile
 
Капелька, 25.10.2018 - 21:32
12 shr Чудово!Нехай любов завжди перемага у всі часи року! friends 21 22 22
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Капелька, 25.10.2018 - 21:52
16 Дякую Вам, Олексію, за приємний відгук і гарні побажання! 16 friends friends writer
 
Михайло, щось давно Вас не було. wink Рада бачити. Вірш гарний! 16 021 osen1 flo26
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 25.10.2018 - 21:49
16 Доброго вечора, Світлано! 16
Радий і я, знову Вас бачити, на своїй сторінці. 019
Мав довгі садово - дачні канікули, тому і не бував тут. flo31 friends
Дякую, за гарну оцінку! 21 39 39 39 osen1 021
 
Чудова поезія!!!
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 25.10.2018 - 21:36
16 Вдячний Вам, Інно, за відгук! 16 21 osen1 021
 
Лилея, 25.10.2018 - 16:36
12 12 Замечательно!!!
osen1 16 osen1 16 osen1 021 39 39 39 sp flo36
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Лилея, 25.10.2018 - 21:31
16 Дякую! Мені дуже приємно! 16 21 39 39 39 021
 
Чайківчанка, 25.10.2018 - 14:43
🌷🌷🌷🌷🌷👍
 
Калинонька, 25.10.2018 - 14:13
12 12 12 Прекрасно! Сподобалося дуже!!! 23 give_rose
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Калинонька, 25.10.2018 - 15:31
16 Вдячний Вам, Калинонько, за відгук! 16 21 osen2 osen1 osen1 osen1
 
Ніна Незламна, 25.10.2018 - 13:15
12 12 16 Чудовий вірш!! На двох мовах... Майстерно!!! friends flo13 flo36 osen2 osen1 21 22 22
 
Михайло Онищенко відповів на коментар Ніна Незламна, 25.10.2018 - 13:25
16 Вдячний Вам, пані Ніно, за таку гарну рецензію! 16
Мені дуже приємно, що завітали. friends
З повагою та теплом, М! 21 22 22 osen1 osen1 osen1 13 13 13
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: