Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Коли душі завгодно… (переклад з Виктория - Р) - ВІРШ

logo
М.С.: Коли душі завгодно… (переклад з Виктория - Р) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Коли душі завгодно… (переклад з Виктория - Р)

В тиші люблю вірші писати,
У будь-яку погоду...
Коли, втомившись, сплять малята,
Коли душі завгодно...

І взимку, й в спеку літню,
В хвилину суму, ніби...
Коли в оселю тягне рідну,
Якщо нудьга відійде...

А можуть і напівшляху,
Під шурхіт листя кленів...
Повилітати в мить таку,-
Політ думок шалений...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=770375

ID:  816927
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 09.12.2018 20:03:55
© дата внесення змiн: 09.12.2018 20:03:55
автор: М.С.

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Виктория - Р
Прочитаний усіма відвідувачами (469)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Виктория - Р, 10.12.2018 - 14:26
Дякую за чудовий переклад! 16 22 flo12
 
М.С. відповів на коментар Виктория - Р, 10.12.2018 - 14:32
Я радий. 16 flo06
 
give_rose гарно
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 10.12.2018 - 09:42
Дякую. 16 flo06
 
Лилея, 09.12.2018 - 22:38
12 12 Замечательный перевод!!!
16 16 39 39 39 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 10.12.2018 - 09:42
Дякую. 16 flo06
 
Valentyna_S, 09.12.2018 - 22:15
12 12 give_rose
 
М.С. відповів на коментар Valentyna_S, 10.12.2018 - 09:41
Дякую. 16 flo06
 
Leskiv, 09.12.2018 - 21:46
12 23
 
М.С. відповів на коментар Leskiv, 10.12.2018 - 09:41
Дякую. 16 flo06
 
Ніна Незламна, 09.12.2018 - 20:37
12 12 16 Майстерно! friends flo26 21 22 22
 
М.С. відповів на коментар Ніна Незламна, 09.12.2018 - 20:42
Дякую. 16 flo06
 
М.С. відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 09.12.2018 - 20:41
Дякую. 16 flo06
 
Валентина Рубан, 09.12.2018 - 20:22
12 Гарний переклад flo12 flo11 flo12
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 09.12.2018 - 20:26
Дякую. 16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: