Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: oreol: Мехті Волас. Переклад з імпровізацією та декламацією. - ВІРШ

logo
oreol: Мехті Волас. Переклад з імпровізацією та декламацією. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 17
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мехті Волас. Переклад з імпровізацією та декламацією.

Прикріплений файл: 25 жовт., 15.39мельниця.mp3



Чудо мельниця 

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=963792

Там за лісом, під рікою,
Чудо-мельниця  стояла.
Стариків й старух чекала, молодила, 
Наповняла і гріхи їм відпускала
( бабка всім цим поділилась, щоб і я омолодилась).

Мельник мудрий  в жернова
Закладав їх , закладав, навіть вік їх не питав,
Чарівні слова він знав
Жернова ті запускав.

А навпроти з жерновів у білому немов в  муці, 
Парами, рука в руці румяні лади з парубками ,
Щоки кров із молоком,  посмішка в них на вустах
Радували око й нас у червоних сапогах.

Захотілось і мені, а чому б скажіть і ні
Знову  Стати молодою,
Свого милого кохати.
Чарувати, тілом юним спокушати.

Мельник в руки зошит взяв,
Все у мене розпитав та по пунктах записав.
Хтів піти уже з лужайки.
Та свій погляд знов підняв та востаннє запитав.

-Запускати ? Починати?
Тут чомусь я й запитала
- Що з гріхом моїм  там стане?
- Мельник вимовив слова: «Як грішила,
- Так і будеш, свідки в цьому зорі й люди.»

Тут я впала на коліна
Вгору ручки підняла та просити почала 
Милий , любий не губи
Чотири гріхи ти відпусти і туди їх не пиши,
Хоча б три, тебе прошу, що попросиш те й зроблю.»
- Ні! – він відповів, – це зробити я не можу
- Бог простить і ти прости, хоч один лиш убери,
Головний, самий страшний. Зачеркни його й забудь.
На це мельник відповів,
- Ні, не можу, жернова не дозволяють, вони істину всю знають.

Гріх  один лиш уберу,
Жернова не запущу, правду в них лише вкладаю
Ти тоді не встанеш зранку
Молодою та живою. Будеш мертвою й старою!

Я свій вузлик підняла
І до дому з ним пішла.
Не жалілась, не кляла,
Молодою я не стала , це мене не хвилювало.

Гріх солодкий та жаданий, 
Та відрижка ох гірка, більш не схочеш й юнака.
Гіркий привкус мов задишка.
Молодою в гріб, цвях й кришка.

ID:  963818
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 25.10.2022 15:33:57
© дата внесення змiн: 25.10.2022 18:41:51
автор: oreol

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (182)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Чайківчанка, 25.10.2022 - 18:25
give_rose 12гарно
 
oreol відповів на коментар Чайківчанка, 25.10.2022 - 18:28
дякую
 
Georg Ajariani, 25.10.2022 - 17:41
Я взагалі не фанат перекладів, але це вийшов на 5/5. Дуже люблю творчість Мехті Воласа.
 
oreol відповів на коментар Georg Ajariani, 25.10.2022 - 18:31
дякую, згоден людина він з життєвим досвідом та талановита .
 
Мехті Волас, 25.10.2022 - 17:27
Я вражений !!! Дякую за "переспів". Мені сподобалось З повагою Мехті. А за всі солодкі слова в Вашу адресу , З Вас причитається 1 (Після війни) .Хай щастить !
 
oreol відповів на коментар Мехті Волас, 25.10.2022 - 18:27
Дякую, рідко люблю солодке, по простому краще щиро як на мене. Спочатку озвучив ваш вірш російською в оригіналі, потім нові мотиви спонукали перекласти на українську мову з моїм баченням та враженням від прочитаного.
 
Артур Сіренко, 25.10.2022 - 15:56
Дуже цікавий твір! Зачепило... give_rose hi
 
oreol відповів на коментар Артур Сіренко, 25.10.2022 - 18:30
дякую
 
Ніна Незламна, 25.10.2022 - 15:40
12 12 17 16 Чи то казка, а чи ні
Побуваєм у хріхі,всі- від народження ,до всіх пройдених кроків...Згодом просимо прощення...Може хтось колись і спросить...За які гріхи кожен молиться із нас...Мовчимо,бо кожен має свій і несе його усе життя... 17
Здивував ваш настрій, кінцівка.
Удачі і натхнення Вам! friends give_rose
 
oreol відповів на коментар Ніна Незламна, 25.10.2022 - 18:29
дякую
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: