|
ЄДИНА ПЛОТЬ
Нині лежать окремо, кожен в своєму ліжку,
Світло він палить дотèмна, наче читає книжку,
Завжди чогось нового чоловіки бажають...
Жінка дівчиськом в мріях, все ще дивà чекає,
В тінях над головою, як і в дитинстві, блукає.
А чоловік, напевно, книжку не дочитає...
Як корабля уламки, ніби колише пристрасть,
Як вони круто брешуть - пристрасті в них немає!
Навіть і рук торкання вже тільки не навмисні.
В разі ж, як випадково, виникне в них бажання,
Навіть якщо згадають давню кохання пісню -
Їх угамує цнотливість, старості покарання.
Дивно, лежать окремо, відстані не відчувають,
Думаю, не даремно їх мовчання єднає.
Час плине, мов пір'їнка, вітер яку гойдає,
Проти часу безсилі - це мої батько й мати.
Пломінь, з якого я вийшов, вже проміж них не сяє,
Та сили в нього достатньо - поряд цих двох тримати...
28.06.2024
© Тетяна Даніленко
Ілюстрація - картина Марка Шагала "Сірі коханці", 1917
ONE FLESH
Lying apart now, each in a separate bed,
He with a book, keeping the light on late,
She like a girl dreaming of childhood,
All men elsewhere - it is as if they wait
Some new event: the book he holds unread,
Her eyes fixed on the shadows overhead.
Tossed up like flotsam from a former passion,
How cool they lie. They hardly ever touch,
Or if they do it is like a confession
Of having little feeling - or too much.
Chastity faces them, a destination
For which their whole lives were a preparation.
Strangely apart, yet strangely close together,
Silence between them like a thread to hold
And not wind in. And time itself's a feather
Touching them gently. Do they know they're old,
These two who are my father and my mother
Whose fire from which I came, has now grown cold?
Elizabeth Jennings
Елізабет Джоан Дженнінгс (1926 — 2001) — британська поетеса, критик. Відома як релігійний поет римсько-католицького віросповідання. Майстер інтимно-філософської лірики. Одна з найбільш популярних британських поетес, чиї твори славилися своєю образністю, логікою і виразністю.
(відомості з інтернету)
ID:
1030963
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Поетичні переклади дата надходження: 17.01.2025 21:21:47
© дата внесення змiн: 17.01.2025 21:21:47
автор: Тетяна Даніленко
Вкажіть причину вашої скарги
|