Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Zorg: Он улетел, но обещал вернуться - ВІРШ

logo
Zorg: Он улетел, но обещал вернуться - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Он улетел, но обещал вернуться

Который раз, не ведая волненья
Он покидает своды нашей крыши.
Вот и теперь за баночкой варенья
Летит куда-то вдаль: всё выше! Выше!

Прощай, наш Карлсон! Бутерброд на блюдце
Пускай послужит путнику в подмогу.
Он улетел, но обещал вернуться
И  разыграть, как раньше, недотрогу.

ID:  45106
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 05.11.2007 16:21:11
© дата внесення змiн: 05.11.2007 16:21:11
автор: Zorg

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (610)
В тому числі авторами сайту (27) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Лиля. Я знаю, что у тебя много работы потому и не привередничаю tongue tongue tongue
 
Alexandro, 08.11.2007 - 13:10
Оценка поэта: 5
Хм, здорово!!!! 12 32 32 32 32 32
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо friends
 
Оценка поэта: 5
Дык, хорошо, внушило. 12
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Гриша. Старался, чтоб так приблизительно и было
 
05.11.2007 - 17:45
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Браво, Купер. Достойный ответ. Спасибо!!!
 
Инна Яжевич, 05.11.2007 - 17:37
Оценка поэта: 5
Здорово! Просто и со вкусом! Но.. никогда не замечала в Карлсоне "недотроги" wink
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Инна. Это я о позах недотроги, изображаемых в моменты возвращения
 
cooper_d, 05.11.2007 - 17:29
Оценка поэта: 5
friends
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Купер!
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тронут вниманием
 
Мистик, 05.11.2007 - 17:13
Оценка поэта: 5
12
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо
 
Оценка поэта: 5
очень хорошо.... вот правда.... так тепло, уютно, с душой и с настоящей, неподдельной надеждой на лучшеее... на чудо....И взгляд от стиха вверх.... выше
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Алексей. Просто я очень искренне писал, а вы искренне ответили. С уважением.
 
Муза, 05.11.2007 - 16:51
Оценка поэта: 5
А-а-ай, как славно!!!! Просто прелесть! Спасибо crazy_pilot
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за ваше "А-а-ай". Так тепло сразу стало.
 
V.V., 05.11.2007 - 16:43
Оценка поэта: 5
12 тепло по-детски
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вы правы. Здесь стужа ни к чему.
 
Gipsy, 05.11.2007 - 16:39
Оценка поэта: 5
ой как хороше smile как по доброму 12
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я сам старался быть добрым в этом "произведении"
 
archic, 05.11.2007 - 16:36
Оценка поэта: 5
очень очень!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
особенно Прощай, наш Карлсон! Бутерброд на блюдце
cry
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Бутерброд на блюдце и попутный ветер в затылок, ну что ещё нужно путнику в дороге? biggrin biggrin biggrin
 
ангелочек, 05.11.2007 - 16:30
Оценка поэта: 5
biggrin сколько их таких...
 
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, нет, этот особенный. Спасибо за понимание сюжета.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
x
Нові твори
Обрати твори за період: