Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Ирина Шувалова. Из цикла «Разговоры о войне» - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Ирина Шувалова. Из цикла «Разговоры о войне» - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ирина Шувалова. Из цикла «Разговоры о войне»

1

у вас там контактная зона, говорит ульрих
поблёскивая стёклышками очков
интеллигентно улыбаясь

за окном город беспомощно копошится в снегу
это зверь с востока, говорят синоптики –
и мы им верим
как же не верить в зверя, тем более с востока

я говорю, нет-нет, у нас война
то есть я употребляю другой, методологически более корректный термин,
но на деле имею в виду именно её, войну,
которая богата именами,
и среди них страшнее всего те, что вежливей

например, конфликт
конфликт на востоке
не сложилось,
что-то не поделили,
не пришли к консенсусу,
не сошлись характерами,
как старые супруги,
вот он – конфликт

с другой стороны, и ульрих рассуждает верно
ведь война – это контактный вид спорта:
ты приближаешься к другому слишком близко
так близко, что ощущаешь запах пота
чувствуешь дыхание
и даже потом
когда оно прерывается
и ты опускаешь оружие
эта близость не оставляет тебя
нужно смывать её под душем
долго-долго
старательно тереть

а может, речь идёт о контактах –
как со внеземными цивилизациями
ведь по ту сторону линии фронта – другая галактика:
как эти пришлецы, эти пришельцы, эти тубильцы
смеют убивать и умирать – ничем не хуже нас
как смеют быть настолько людьми и нелюдями одновременно
тоже почти как мы
как смеют быть такими, как мы
как смеют

я не уверена то ли это что ульрих имел в виду

2

александра не разговаривает с мамой из-за крыма

даже её веганство не сломало спину этому верблюду
(хочешь жить на гречке? – живи на гречке)

даже обучение на философском и чтение
французских постструктуралистов
(хочешь читать ерунду? – читай ерунду)

даже работа за стойкой в сомнительной репутации питерском баре
(хочешь всю жизнь разливать пиво дегенератам? – разливай)

даже лгбт-(лгб-что?)-активизм

даже интеллигентный американец
который лихими чужеземными ветрами завеял дочку
с васильевского острова в бруклин
(хочешь замуж за америкоса? – иди, пока кто-то берёт)

но крымнашвашихчей
яблоком раздора лёг в широкий подол
пёстрой маминой юбки

и саша теперь
сидя после лекций в вагоне метро
на бруклинском мосту
проверяет сообщения в вотсапе

вздыхает, закрывает вотсап
пишет смс мужу

«купи донатов. люблю»

3

молодой немецкий политолог
чуть нетрезвый
в контексте дискуссии о национализме в украине
рассказывает юле
о женщине из приднестровья
которая надула его с деньгами

они встретились в одессе
и там она, эта приднестровская сирена,
утёрла немецкому политологу нос

оставшись ни с чем, он понял
что все украинские женщины хотят замуж за иностранцев
а именно за иностранцев с европаспортом
а может и не замуж
а просто развести на деньги
а может и не на деньги а просто
желают выпить их жизненную силу
превратить в смирных свиней
и выпасать в широких украинских степях
а потом вероятно пустить под нож

погоди пытается вклиниться юля постой
приднестровье ведь не в украине
эту карту
нарисовала не я
и при чём здесь вообще
твой печальный приднестровский опыт
к вопросу об украинском национализме
и, кстати, почему всегда, всегда украинском

но ведь мы встретились в одессе
мямлит он упорно качая головой
мы встретились в одессе


4

гузель просит прощения
ей неловко

что её страна
с нами воюет

её страна
но не её народ

я хочу чтобы ты знала
говорит она
смущаясь

что мы не снимаем с себя ответственности
что я не снимаю с себя ответственности
что мне стыдно

а я думаю
глядя на её решительно выпрямленную
стопятидесятисантиметровую фигурку

о том
какой вес лежит на этих
почти детских плечах
в цветочном платье

(Перевод с украинского)

ID:  917525
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 21.06.2021 20:14:24
© дата внесення змiн: 21.06.2021 20:14:24
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (361)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: