Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Чернявський: М. Ф. РЫЛЬСКИЙ Ночная тревога (пер. с укр. ) - ВІРШ

logo
Віктор Чернявський: М. Ф. РЫЛЬСКИЙ  Ночная тревога  (пер. с укр. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

М. Ф. РЫЛЬСКИЙ Ночная тревога (пер. с укр. )

Віктор Чернявський :: М. Ф. РЫЛЬСКИЙ  Ночная тревога  (пер. с укр. )
Твой образ отпустить меня не хочет!
Свеча погасла, в доме тишина;
Тревога выплыла из моря ночи,
Предательски меня лишая сна.

Объятья помнятся напропалую
Под буйный гул грохочущей грозы;
И вспоминаю тишину ночную
И царство наше грешное любви.

Свеча, свеча! Зачем ты догорела?
Во тьме уже мне не с кем говорить...
Где та, что так вчера меня хотела?
А было ли за что меня любить?

МОВОЮ  ОРИГІНАЛУ :

Ні, не втекти од образу твойого!
Згасає свічка, в хаті тишина;
Із моря ночі піднялась тривога, 
Як ніч страшна і разом чарівна.

Я згадую нескінчені обійми
Під шум грози розмашисто буйний;
Я згадую, як в тишині нічній ми
Заглянули у царство грішних мрій.

О свічко, свічко! Чом ти догоріла?
Упала тьма, мов камінь, і мовчить...
Де та, що вчора ще мене любила,—
І чи було за що мене любить?

ID:  614704
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 20.10.2015 17:01:48
© дата внесення змiн: 22.10.2015 06:08:21
автор: Віктор Чернявський

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (158)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ptaha, 20.10.2015 - 17:48
очевидним є ще один плюс Ваших перекладів: ми так звикли до програмових творів і Рильського, і Тичини, а Ви подаєте те, що невідомо широкому загалу. і за це щира подяка 16 16 16
 
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Гріє та радує мене приємне почуття щирої вдячності за таку ж щиру душевну підтримку Вашу.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: