Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Крилата (Любов Пікас): ПЕРЕКЛАД Буду нині дощем іти - ВІРШ

logo
Крилата (Любов Пікас): ПЕРЕКЛАД   Буду нині дощем іти - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 8
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ПЕРЕКЛАД Буду нині дощем іти

Буду нині дощем іти,
З хмари литись звитяжно, швидко.
Станеш в дім повертатись ти,
Змокнеш до останньої нитки.
До під’їзду тебе проведу,
Шепотітиму: «Мій голубе».
Безсоромно у всіх на виду
Цілуватиму твої губи.
Не під силу тобі відвернутись.
Хоч не  вчуєш мій, може,  щем,
Та я зможу тебе торкнутись
В дивний спосіб – отак, дощем.

ОРИГІНАЛ
Я сегодня прольюсь дождём,
Чтоб в машину ты сесть не смог,
Чтоб домой ты пошёл пешком,
По пути весь до нитки промок.
Буду рядом с тобой идти,
Что–то тихо тебе шептать,
И бессовестно на пути
На глазах у всех целовать.
Не увидит никто ничего,
Да и ты вряд ли что –то поймёшь,
Просто я, чтоб побыть с тобой,
Превратилась сегодня в дождь.
      АОНИДА

ID:  655096
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 27.03.2016 21:26:35
© дата внесення змiн: 28.03.2016 07:55:26
автор: Крилата (Любов Пікас)

Мені подобається 8 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Lana P., Патара, димира бохач
Прочитаний усіма відвідувачами (1175)
В тому числі авторами сайту (22) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дмитро Кiбич, 21.07.2020 - 18:23
Гарний, цiкавий переклад, Любове. 12 22 Життевi такi iсторii вiдбуваються з романтичним присмаком.
Тiльки от з авторкою оригiнального тексту - щось ви тут переплутали. Це, мабуть, та Аонiда, розмiстивши даний вiрш на своiй сторiнцi, ввела вас в оману. Бо то, насправдi, у неi плагiат:
https://stihi.ru/2006/04/23-1306

Вона просто взяла вiрш поетеси Олени Фiолоновоi, який та значно ранiше вiд неi написала i просто замiнила там декiлька слiв синонiмами й пiд власним авторством його там виклала. А справжньою авторкою даного вiрша е зовсiм i не вона, а Олена Фiлонова. Ось, дивiться, вона там ще внизу пiд вiршем повiдомляе - коли вiн був написаний i в якому журналi його було вперше опублiковано. Ось, дивiться:
https://stihi.ru/2009/02/17/2761

Перевiримо i ii - чи не замилюе вона нам очi тим повiдомленням? Нi, так i е - в одному з номерiв цього росiйського, точнiше, тодi ще радянського журналу "Мы" за 1991 рiк серед авторiв якраз е ця Олена Фiлонова i цей ii вiрш "Я сегодня прольюсь дождем". Оцей якраз журнал:
https://fantlab.ru/edition212188

Так що - авторкою даного вiрша е Олена Фiлонова, а не Аонiда нiяка.
 
Фея Світла, 28.03.2016 - 18:08
12 12 12 give_rose
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16 16 16
 
РОЯ, 28.03.2016 - 15:01
Удало! 12 16 flo21 friends
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯкую. friends flo06
 
Микола Серпень, 28.03.2016 - 14:03
give_rose give_rose give_rose
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 21 22
 
Олекса Удайко, 28.03.2016 - 08:00
Буласовдепія - і писали... apple biggrin biggrin biggrin
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Ага. Всі ми там були. 22
 
Олекса Удайко, 28.03.2016 - 07:09
12 Гарно! Перекладіть і мене якось, Любо! Завал... Стіль не поперекладеного! apple biggrin biggrin biggrin
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А ви чого на російській понаписували? biggrin
 
Lana P., 28.03.2016 - 02:23
39 39 прекрасно 39 heart
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Спасибі! 22
 
Патара, 28.03.2016 - 00:17
Заперло мову!!!! 12 16 А хто автор оригіналу?
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не написала. От розтелепа. Допишу. smile 22 21
 
Вдалий переклад. 12 12 12 16 17 give_rose
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі! Просто ірш сподобався. І я люблю дощ, якщо він не з вітром у парі. smile 22
 
Зоя Журавка, 27.03.2016 - 21:59
Гарно...романтично...закохано... friends
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 give_rose 32
 
Олекса Удайко, 27.03.2016 - 21:37
12 Філігранно... give_rose friends friends friends friends
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 friends
 
Кіндрат Корінь, 27.03.2016 - 21:36
Дуже добре, "5"! love18 friends icon_flower
 
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 give_rose 21
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: