Останній круг пекла. Всупереч поширеній думці
не заселяють його ні деспоти, ні матеревбивці, ні навіть ті,
які полюють за тілами інших. Це притулок митців, повний дзеркал,
інструментів і картин. На перший погляд
найкращий круг пекла, без смоли, вогню і фізичних тортур.
Цілий рік тут відбуваються конкурси, фестивалі та концерти.
Не буває розпалу сезону. Розпал є постійним і майже абсолютний.
Кожного кварталу виникають нові напрямки і ніщо,
так здається, не здатне спинити тріумфальну ходу авангарду.
Вельзевул любить мистецтво. Вихваляється. що його хори, його поети
і його художники майже перевершують небесних. У кого краще
мистецтво, у того кращий уряд – це зрозуміло. Незабаром
можна буде порівняти їх на Фестивалі Двох Світів. І тоді ми побачимо,
що зостанеться від Данте, Фра Анжеліко і Баха.
Вельзевул любить мистецтво. Він надає своїм художникам спокій,
добрі харчі і абсолютно ізолює від пекельного життя.
Зі збірки „Пан Когіто”Zbigniew Herbert CO MYŚLI PAN COGITO O PIEKLE
Najniższy krąg piekła. Wbrew powszechnej opinii nie
zamieszkują go ani despoci, ani matkobójcy, ani także ci, którzy
chodzą za ciałem innych. Jest to azyl artystów, pełen luster,
instrumentów i obrazów. Na pierwszy rzut oka najbardziej
komfortowy oddział infernalny, bez smoły, ognia i tortur fizycznych.
Cały rok odbywają się tu konkursy, festiwale i koncerty. Nie
ma pełni sezonu. Pełnia jest permanentna i niemal absolutna.
Co kwartał powstają nowe kierunki i nic, jak się zdaje, nie jest
w stanie zahamować tryumfalnego pochodu awangardy.
Belzebub kocha sztukę. Chełpi się, że jego chóry, jego poeci
i jego malarze przewyższają już prawie niebieskich. Kto ma lepszą
sztukę, ma lepszy rząd - to jasne. Niedługo będą się mogli zmierzyć
na Festiwalu Dwu Światów. I wtedy zobaczymy, co zostanie
z Dantego, Fra Angelico i Bacha.
Belzebub popiera sztukę. Zapewnia swym artystom spokój,
Dobre wyżywienie i absolutną izolację od piekielnego życia.