Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Гарний хлопець (Юзеф Богдан Залеський) - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Гарний хлопець (Юзеф Богдан Залеський) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фридерик Шопен, Польські пісні: Гарний хлопець (Юзеф Богдан Залеський)

Молодий, безбородий,
О, незвичної вроди;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Він пізніш на годину –
В серці сумно, аж гину;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Кінь ще тільки в дорозі –
Вже тремчу у знемозі,
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Він у сіни ступає –
Жар лице заливає;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Він з порога очима
Протикає незримо!
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Кожне слово, що скаже,
В серці радістю ляже;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

А підемо в таночок –
З ним зів’юсь у віночок; 
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

В нього слово удатне,
Мов смола, липнуть здатне;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Що ж то буде? Щоб сталось
І ми двоє побрались!
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать! 

Fryderyk Chopin, Pieśni: Śliczny chłopiec (Józef Bohdan Zaleski)

ID:  715124
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 29.01.2017 15:24:20
© дата внесення змiн: 29.01.2017 15:24:20
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (725)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 30.01.2017 - 07:03
Вдалий переклад, і пісня гарна. Сказано усе, що треба, просто й нелукаво. smile
 
Валерій Яковчук відповів на коментар Вікторія Т., 30.01.2017 - 14:24
Щиро дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: