Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Данило Київський: Переклад Буланний кінь - ВІРШ

logo
Данило Київський: Переклад Буланний кінь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад Буланний кінь

Данило Київський :: Переклад Буланний кінь
Буланый конь. Алвади Шалхиев (з чеченської переклад Валерії Сітнікової, джерело: книга "Валерия Ситникова. "Стихи не пишутся - случаются", Великий
Новгород, 2022р.)

Серебром рассыпается ржанье коня…
Успокойся, о чём ты, дружок?
Неужели огонь, что сжигает меня,
Мой скакун твоё сердце обжег?

Я, мальчишка вчерашний, пригнулся в седле,
Жизнь, сгорая, вдогонку летит.
Рассыпается эхом за мной по земле
Грохот времени, цокот копыт.

Морда добрая ткнётся в сухую ладонь.
Звёзды катятся с гривы коня.
Я сегодня прощаюсь, буланый мой конь:
Эта скачка не для меня.

Кони плачут в степи, потеряв седоков.
Я, прощаясь, целую коня.
Потому что услышал в смятенье подков:
Эта скачка – не для меня.

**************************************

Переклад:

Наче сріблом посипалось ржання коня...
Заспокойся, про що ти мені?
Чи відчув той вогонь, що палає в мені —
І твоє кінське серце — в вогні?

Я, вчорашній хлопчак, нахиляюсь в сідлі,
Життя полум’ям слідом летить.
Розсипаються луни по рідній землі —
Гуркіт часу під цокіт копит.

Добра морда торкає посохлу долонь,
Зорі котяться з гриви коня...
Я прощаюсь сьогодні з буланним конем:
Скачка ця — більш не буде моя.

Плачуть коні в степу, загубивши їздців...
Як востаннє — цілую коня.
Бо почув метушню у відлунні підкі́в:
Скачка ця — більш не буде моя.

Цей вірш — глибоко емоційна метафора про прощання, внутрішню зміну та відмову від шляху, який більше не твій. Через образ вершника та коня автор говорить про життєву дорогу, боротьбу, порив — і момент, коли треба відпустити.
Це — як спокійне "дякую" перед тим, як закрити за собою двері й піти далі... без галасу, без героїзму, але з внутрішнім світлом.

Кінь — символ минулого шляху
Кінь у вірші уособлює силу, свободу, вірність і колишній дух боротьби, а також частину душі ліричного героя. Прощання з конем — це прощання з собою колишнім: тим, хто мчав вперед, не зупинявся, не сумнівався.

"Скачка вже не моя" — втрата покликання
Фраза означає, що герой більше не відчуває сили чи сенсу продовжувати боротьбу. Можливо, він розчарувався, втомився або просто вийшов із того часу, коли ця "скачка" була його життям.

Метушіння підков — передчуття змін Звуки підков, які викликають тривогу — це зовнішній заклик знову вирушити в бій або шлях. Але герой відчуває, що цей порив не для нього, бо його душа вже інша.

Прощання — як акт сили, а не слабкості Прощання з конем — це не поразка, а мудрий вибір. Ліричний герой відпускає те, що колись було йому дорогим, з любов'ю та вдячністю. І це звучить не трагічно, а дуже гідно.

ID:  1037786
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 15.04.2025 10:53:06
© дата внесення змiн: 15.04.2025 13:40:23
автор: Данило Київський

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (23)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ніна Незламна, 15.04.2025 - 14:31
12 12 16 Цікавий вірш! 021 Майстерний переклад! friends Дякую! flo13 flo36
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  збагнути
Пантелій Любченко: - Доінсайтити.
Синонім до слова:  Вічність
Пантелій Любченко: - Те, що нас переживе. Кінця чого ми не побачимо.
Синонім до слова:  Вічність
Софія Пасічник: - Безчасовість
Знайти несловникові синоніми до слова:  Відповідальність
Enol: -
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
x
Нові твори
Обрати твори за період: