Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Анна Ахматова. Данте. Мій український переказ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Под Сукно, 25.01.2025 - 19:50
оба перевода понравились.в вашем варианте, валентина, не поняла что означает ))Їй,)) в последней строке. Валентина Ржевская відповів на коментар Под Сукно, 25.01.2025 - 19:59
В данном случае не что, а кому. Грамматически правильно было бы ней, но это некрасиво выглядит, так как большой разрыв с предлогом по.
Под Сукно відповів на коментар Валентина Ржевская, 25.01.2025 - 20:05
Тій,)) - возможно, но тоже с натяжкой. все же лучше избавиться и от )Тій и от )так. но в целом очень понравилось. спасибо
Валентина Ржевская відповів на коментар Под Сукно, 25.01.2025 - 20:27
Спасибо Вам. "Тій" создает подобие с "цей" в начале (этот в оригинале). Этого подобия в оригинале нет, но оно обыгрывает конфликт с Флоренцией в двух ипостасях: и как с городом, и как с женщиной. Получается, что Флоренция - это пара Данте, с которой они в ссоре. "Так" должно быть вместо "долго" в слове "долгожданный".
Валентина Ржевская відповів на коментар Под Сукно, 25.01.2025 - 20:01
Для грамматической точности исправила еще раз.
Чайківчанка відповів на коментар Валентина Ржевская, 25.01.2025 - 22:43
ЦЕЙ КОМУ СПІВАЮ ОЦЮ ПІСНЮСВОЮ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ НЕМАЄ СЛОВА *8ПОЮ** Валентина Ржевская відповів на коментар Чайківчанка, 25.01.2025 - 23:07
Дякую за увагу, виправлю. Але це точно не ода, і в оригіналі немає слова "ода" теж.
Чайківчанка відповів на коментар Валентина Ржевская, 25.01.2025 - 23:10
ПІСНЮ НЕ ОДУ ПРОСТО СПІВАЮ ОЦЮ ПІСНЮ СВОЮ
Валентина Ржевская відповів на коментар Чайківчанка, 25.01.2025 - 23:15
Виправила, подивіться, будь ласка. Та зі свого боку маю зауважити, що запропонований Вами варіант у розмір не лягає.
Чайківчанка відповів на коментар Валентина Ржевская, 25.01.2025 - 22:43
ЦЕЙ КОМУ СПІВАЮ ОЦЮ ПІСНЮ СВОЮ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ НЕМАЄ СЛОВА *8ПОЮ**
|
|
|