Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Andrey De: "Ты снишься мне. Холодными ночами..." - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Andrey De відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за откровенность. Но, честно говоря, я не очень понял. Могу я попросить пояснить?
Andrey De відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Теперь понял, что вы имели в виду. С "так" у меня постоянный проблемы. Например, здесь в последней строфе (не могу справиться):Каждый город в стране этой странной Говорит на своём диалекте. А Де Кёнинк – небесною манной На мосту над каналом в Утрехте. Роттердама речь – быстра и точна И с морскою, солёною ноткой; Нити мира завязаны прочно Здесь в порту свежей биржевой сводкой. А Утрехта речь плавно так льётся Как вода по зеленым каналам, И Де Кёнинк – так медленно пьётся, Так – что счастье здесь кажется в малом! Родион Лонга, 27.12.2007 - 21:08
Оценка поэта: 4Отлично, но проблема в этой строке "И трепетно так ждёшь благую весть..." Лучше "Так трепетно ты ждал благую весть" Andrey De відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Почему же? Действительно интересно, почему Вы думаете, что так правильнее?Ритм концовки сбит намеренно. Хотя, соглашусь, может это и режет слух. Но, в любом случае, там все должно быть в настоящем времени. Объясните, пожалуйста, свое мнение Andrey De відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сложно угадать, что тебе понравится. То, что как мне казалось, тебе должно понравиться, ты оцениваешь на 4 и наоборот Тем интереснее. Спасибо! |
|
|