Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Виктория Покора: Фламенко - ВІРШ

logo
Виктория Покора: Фламенко - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фламенко

Переклад художній  до пісні Яноша,,Фламенко,, 

  http://mp3s.cc/song/yanosh_flamenko/



1.Багряний подих  бентежить серця,
Ночі холодні нема їм кінця.
Там  вітер, 
Дарує подих квітам.
Місячним сяйвом   усміхнеться вогонь
І для покірних   не шкода долонь.
Край неба,дарує крок до тебе.
Приспів-
Танцюй Фламенко  зі мною,як птиця порхай
І ніби на двох  в танці  рай.
Танцюй Фламенко зі мною,зі мною назавжди.
Танцюй і прошу не йди.
2.Шепочуть ноти  величчя мотив,
Ледве   стискаю  їх  всьому супротив,
Край неба ,дарує крок до тебе.
Пестить зігрівши  танцю вогонь,
Міцно  тримаюсь  я твоїх долонь.
І вітер
Дарує  подих квітам.

ID:  686707
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.08.2016 23:12:35
© дата внесення змiн: 30.08.2016 23:12:35
автор: Виктория Покора

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (249)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Сергій Усенко, 31.08.2016 - 11:51
Гарний переклад твору 12 12 12
 
Виктория Покора відповів на коментар Сергій Усенко, 31.08.2016 - 23:50
39 21 Дякую)))
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: