Лиш до життя відношуся буденно
І страх мене ніколи не скосив.
Моя душа нескорена відверто -
І смерть прийде, якої не просив.
І все одно коли прийдеться помирати:
Від рук бандита, ворога, спеців,
Проте я гордо зможу відстояти
Свою позицію, якою все горів!
07.11.2010 року Львів
Напевне все таки до українського найблище полтавський діалект. Його і "БАТЬКО" Котляревський взяв за основу, бо в ньому найменше іноземних нагромаджень. Не вертатись нам до мови Ярослава Мудрого або ж Святослава... Мова, як все повина розвиватись.
Але то тільки моя думка.Я її не навязую.
А як на рахунок добавити слово ЖИТТЯ в останій рядок?
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
40% слів літературної української мови - це слова з ЗУ. Це я кажу як філолог
Я б написав - "СМЕРТІ". смерти - правопис кінця 19ст.
Іще - Свою позицію, якою все ЖИТТЯ горів!
Дуже гарний вірш - є думка!
Нових Вам пошуків -
jaryj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Використав правопис не 19 ст., а тзв. "скрипниківський правопис" 1929 року. Це був справжній український правопис, проте його зрусифікували і маємо такий, як сьогодні. Цим я виразив свою громадянську позицію