Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Андрій Мигорович: Gaudeamus (Студентський гімн) - ВІРШ

logo
Андрій Мигорович: Gaudeamus (Студентський гімн) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Gaudeamus (Студентський гімн)

Веселіться юнаки,
Поки в силі спокій.
Після юних літ щасливих
І старості літ тужливих 
Будете глибоко.

Швидко вік минає наш -
Мало ми живемо.
Як смерч, наша смерть прийде,
Життя наше відбере,
І ми не втечемо.

Хай живе наша наука,
Хай живе професорат.
Хай живуть студенти всі:
Схожі хай будуть в житті
На квітучий сад.

Хай живуть з нами дівчата,
Як весняні квіти.
Хай будуть в цвіту жінки,
Що кохають залюбки
Й помагають жити.

Хай живе наша країна
Й ті, що правлять нами.
Хай живе студентське братство,
Меценати із багатством, 
З щедрими дарами.

Хай помре усякий біс,
Що завждав нам шкоди.
Щезне хай усякий біль;
Згине той, хто йде на бій
З студентським народом.

ID:  282284
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 23.09.2011 20:26:23
© дата внесення змiн: 23.09.2011 20:26:23
автор: Андрій Мигорович

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1464)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

friends give_rose
 
Грета Гренер, 23.09.2011 - 23:48
переводили ?) я помню когда на первом курсе на латынь его учила.ехала в метро и читала это довольно громко - оно в шуме не слышно.так некоторые люди так станно смотрели как будто я колдовать пытаюсь. biggrin biggrin ура студентам!
 
Андрій Мигорович відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Переводил))) Причем учил его более 15 лет назад, и помню до сих пор наизусть. wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: