Перевод «All that is gold does not glitter» Дж. Р. Р. Толкина
Не все сокровища, как золото, сияют,
Не все, кто странствует, забыты навсегда;
И старина сильна, и не ослабевает,
Корней глубоких не затронут холода.
Из пепла пламя снова возродится,
Из темноты свет, вспыхнув, расцветет;
То, что разбито, вновь соединится,
На трон король в изгнании взойдет.
Оригинал:
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king.