Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Anafree: 16 тонн - актуальный перевод - ВІРШ

logo
Anafree: 16 тонн - актуальный перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

16 тонн - актуальный перевод

[YouTube>http://www.youtube.com/watch?v=keXcDRT7jb4" frameborder="0" allowfullscreen>

Когда-то в 50-е Поль Робсон привез в Советский Союз эту песню. И ни у кого не возникло сомнений о том кто реальный исполнитель этой песни и о чем оно собственно. Сегодня, мне кажется, для многих жителей Украины эта песня снова стала актуальной. Поэтому и появился этот вариант на ту же тему, но с украинской стороны.

Sixteen Tons  (original) 

Some people say man's made out mud,
Well, a good man's made out of muscle and blood 
Muscle and blood, and skin and bones,
And mind that's weak and the back that's strong.

You load 16 tons,
And what do you get?
Another day older,
And deeper in debt.
Saint Peter, don't you call me,
Cause I can't go,
I owe my soul to the company store

I was born one morning when sun didn't shine,
I picked up my shovel and I went to the mine,
Loaded 16 tons of number nine coal,
And the straw boss said: "Well, bless my soul!"

You load 16 tons,
And what do you get?
Another day older,
And deeper in debt.
Saint Peter, don't you call me,
Cause I can't go,
I owe my soul to the company store

If you see me coming, you better step aside,
A lot of men didn't and a lot of men died.
My one fist is iron, the other one's steel,
And if the left don't getcha, then the right one will


You load 16 tons,
And what do you get?
Another day older,
And deeper in debt.
Saint Peter, don't you call me,
Cause I can't go,
I owe my soul to the company store


I was born one morning, it was drizzling rain,
Fighting and Trouble's my middle name,
I was raised down the Canebrake by an old mountain mine,
And there ain't no hard hearted women make me walk that line


You load 16 tons,
And what do you get?
Another day older,
And deeper in debt.
Saint Peter, don't you call me,
Cause I can't go,
I owe my soul to the company store


Современный перевод 


Кто-то сказал – человек это грязь,
Мясо и кровь, чтоб текла и лилась
Мясо и кровь.. Идея верна…
В башке ни хрена, но спина сильна!

16 тонн, моя шахта и клеть.
Я здесь чтоб Ахметов мог богатеть.
В забое только  уголь, водород и метан,
А я за долги  свою душу продал…

Родился я хмурым утром одним.
Отец пошел в шахту, я следом за ним.
16 тонн угля отгрузил марки "Д"
И мастер сказал: "ни хера ты себе!"

16 тонн, моя шахта и клеть. 
Здесь всё чтоб Ринат продолжал богатеть.
В забое только уголь, водород и метан,
А я за долги свою душу продал.

Когда  меня встретишь, на дороге не стой!
Один кулак железный, а другой как стальной.
И если не свалишь с моего пути,
То завтра к могиле тебя будут нести!

16 тонн, моя шахта и клеть.
Ринат продолжает на мне богатеть.
В забое только уголь, водород и метан,
А я за долги свою душу  продал.

Я в дождь родился, вот такая судьба.
Мне дали  кликуху - "Беда и Борьба"
Я вырос в терриконах и на пустырях.
Запить и забыть!   Да ну её нах!

16 тонн, моя шахта и клеть
Доколе Ринату на мне богатеть?
В забое только уголь, водород и метан,
А я за долги свою душу продал!

ID:  528683
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 08.10.2014 21:16:49
© дата внесення змiн: 07.04.2015 08:19:50
автор: Anafree

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (443)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Виталий Мамай, 08.10.2014 - 21:20
Да уж. Слился Ринат, и владения свои слил smile Перемудрил, кажется smile Перевод креативный, классно smile
 
Anafree відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: