Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Білоозерянська Чайка: Дві половини одного яблука - ВІРШ

logo
Білоозерянська Чайка: Дві половини одного яблука - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дві половини одного яблука

Білоозерянська Чайка :: Дві половини одного яблука
/пентина./

Човняре, друже, ось сюди причаль,
Де з яблука самотні половини
Колись, коханням злиті воєдино,
Розпалися за лічені хвилини,
Розбився в друзки ніжності кришталь.

Туман веде у незабутню даль.
Зринає щастя давньої світлини:
Солодкий запах літа… конюшини…
Рука в руці – кохання лебедине,
Я пам’ятаю дріб’язок… деталь…

Ось, чуєш? Коник… Віртуоз-скрипаль
Сюркоче… розбавляє шум бджолиний,
Юнак читає вірша для дівчини…
О ні! Здається, марево з хмарини -
Зберу в хустину невимовний жаль…

Човняре! Хоч хвилинку зачекай!
Уламки спогадів, як вічні тіні,
Торкають вітром, обіймають спину...
Втамую, дай, розчулені сльозини –
Від яблука оскому чи печаль…

ОСКОМА

Дружок-паромщик, вот сюда причаль –
Здесь разлучились яблок половины,
Сердца в любви – огромные рубины,
Вдруг разлетелись пухом тополиным,
Оставив беспросветную печаль…

Разрезал чувства ревности кинжал –
Обрывки фото с луговой картины:
Над клевером волшебный гул пчелиный,
А ветер обнимает наши спины,
Где ты, влюблённый, руку мне держал.

Вот, слышишь? Нам кузнечик заиграл…
Читаешь мне стихи, рюкзак откинув,
И чувства кружат, словно паутина,
Но в яблоке – прогоркла сердцевина,
Тот шаг… двоим сломавший идеал…

Не яблоко – сердца разбил причал,
От чувств былых – осколки и руины.
Паромщик, милый, правь на середину!
Пусть боль меня пришедшая покинет.
«Оскома…» – кто-то опытный сказал.


/Іллюстрація Allison Law./

ID:  923348
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 27.08.2021 16:26:05
© дата внесення змiн: 11.01.2022 18:42:36
автор: Білоозерянська Чайка

Мені подобається 9 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Valentyna_S, Катерина Собова, Родвін
Прочитаний усіма відвідувачами (1193)
В тому числі авторами сайту (17) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лада Квіткова, 29.08.2021 - 08:41
Це обидва ваші? Чи це переклад чийогось? Дуже цікаво читати в порівнянні 12 12
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Лада Квіткова, 29.08.2021 - 09:08
give_rose звісно, мої smile Спочатку був український вірш, а далі вирішила перекласти російською. Тішуся, що Вам цікаво, дякую за відгук apple hi
 
Лада Квіткова відповів на коментар Білоозерянська Чайка, 29.08.2021 - 10:04
Справді))) прямо корисно
 
Сокол, 28.08.2021 - 18:12
Дуже хвилююче описане Вами сокровенне почутття розбитої любові. 17 cry hi
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Сокол, 28.08.2021 - 19:19
give_rose щиро дякую за вподобання give_rose
 
Родвін, 27.08.2021 - 21:53
Майстерно і красиво.

16 give_rose
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Родвін, 28.08.2021 - 07:52
smile щиро дякую... дуже приємно! apple hi
 
Valentyna_S, 27.08.2021 - 21:06
Яка краса слова 16
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Valentyna_S, 27.08.2021 - 21:45
give_rose дякую! friends
 
Катерина Собова, 27.08.2021 - 18:13
12 12 12 Дуже вдало сюди вписалось яблуко, жаль, що половинки не склалися! Чудово сприймається пентина на слух!
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Катерина Собова, 27.08.2021 - 18:15
hi щиро дякую, Катрусю! apple give_rose hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: