*********
1
Ось і прожив свій вік я на цьому світі..,
Жив по совісті і Бог тому суддя...
Все пронизливіше заходи й світанки
І все рідше відвідують сини моє життя...
2
Сини тепер від багато чого вільні --
Я, напевно, не учитель їм вже в дні:
Щось головне сьогодні втрачено --
На якомусь не примітному, зовсім,
Життя міражі...
Приспів :
І нехай сьогодні минуле не в моді
Я скажу по старомодному --
У цей чaс :
"Ми йдемо, ми йдемо,
Ми відходимо --
І дай вам Бог пожити, хлопці,
Краще нас..."
3
Наша батьківщина була скупа на
милість
Як шарпнута убогістю недолуга мати :
Скільки життів, скільки доль не
склалося --
Я, напевно, не зміг би злічити,
Щоби доказати...
4
Але коли біда стояла біля порогa --
Ми образи забували в ту ж мить життя,
Не випадково на іконах образ Бога
Вічно терплячий у просвітленні лиця...
5
Ми, напевно, багато в чому
помилялися
І багато, в чому -- розібратися
Так і не змогли,
Але по совісті і честі жити
намагалися
Та для вас Батьківщину нашу
берегли...
Приспів :
І нехай сьогодні минуле не в моді
Я скажу по старомодному,
Вже, зараз :
"Ми йдемо, ми йдемо,
Ми відходимо --
І дай вам Бог пожити, хлопці,
Краще нас..."
--------------------------------------------
29.04.2023; Paris (A-a)
=======================
(!!!)
"Мы уходим" --- Вахтанг Кікабідзе -- "Ми йдемо"
("Ми відходимо" -- Вахтанг Кікабідзе)
Про автора читати :
https://stuki-druki.com/authors/Kikabidze.php
Слухати пісню тут :::
https://youtu.be/6k6mqU7tULw
Переклад з московської мови на українську мову здійснив Катинський Орест (Katynskyy Orest)
----------------------------
(Автор -- Мої переклади поезії з різних джерел та мов світу...)
==============================================