Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерий Гребенюк: Пустинь - ВІРШ

logo
Валерий Гребенюк: Пустинь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Пустинь

Валерий Гребенюк :: Пустинь
_           Пyстинь
       Валерий Гребенюк
.
Фiлiжанка  залишилась  волi
Iз фьóлдалy забутих столiтть...
Серед барлiю  в дикому полi
Старa  Пустинь в зажурi стоїть.
.
Дерев'янa з розбитим вiконцем
I  кpиласом  нездалим  своїм -
Вже покинута  долею  зовсiм -
Пiдневiльна пpaльських руїн.
.
У самотностi тiльки надiя,
Ще чекає мирян iз села...
Та забутi прадавнi повip'я
I стезя бодлаком заросла...
.
-- Чи розкриєш свої таємницi,
Де iгумен, твiй божий суддя?
Та  залишенi  давнi  каплицi:
У безбожностi шанець буття.
.
Ще всеношна у мрiї лунає...
Загубився у нетрях стихар...
Про  єктенiї  щиро  благає
Преокрутний у душах тягар!
.
Сподiвання  годити  на  прощi...
Та  залишена  рейвахом  тут!
Найсвятiшi  спатлюженi  мощi...
Не розiрвеш безбожників пут!
.
Святá Пустинь чекає весiлля -
Вельми вipить в казковi дива!
Духоборiв  навколо  свавiлля
I  Червона  у  душах   ґаба!
© Copyright: Валерий Гребенюк, 2011

ID:  262140
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 28.05.2011 17:11:46
© дата внесення змiн: 07.05.2012 05:41:18
автор: Валерий Гребенюк

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Андрєєв
Прочитаний усіма відвідувачами (1062)
В тому числі авторами сайту (14) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

АнГеЛіНа, 11.02.2012 - 08:56
Тут більш зрозумілі слова. І вірш дуже гарний!
12 good 12 good 12
Дякую!
give_rose give_rose give_rose
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за выдгук!
Щоцно надрукував л1ричний в1рш заб1гайте можливо сподобаэться
 
Віра Нагорна, 12.06.2011 - 16:11
Що не доступно розуму, те прекрасно розуміє серце.Читала і насолоджувалась справжньою Поезією.Чесно кажучи, біло позаздрила.Радію і щиро вітаю! flo12
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends Щиро дякую за відгук!!!
Пояснення вирішив не друкувати , бо це на оповідання потчгне. Та , що не зрозуміло питайте , відповім.
З пов. Валерій.
 
Андрєєв, 10.06.2011 - 04:02
Ну тогда правильнее сказать "божок". А насчёт бандеровца: не берите близко к сердцу. Для меня "украинец" и "бандеровец" - НЕ одно и то же. А этот точно такой.
Ну не будем о нём.
Присылайте мне на andrey_andreev@mail.ru
 
Андрєєв, 10.06.2011 - 03:22
Так а чего этот старый бандеровец про Бога пишет? biggrin
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну про бендеровца не нужно так уж круто...
Всеже как-- ни как мои соочечественники...
Здесь бог не всевышний , а служитель церкви ( ПУСТИНЬ ) при всем моем уважении к священослужителям БОГом их назвать не могу. Просто Верещалка прочитал не внимательно... ну все мы люди ....
Я проверил ещё раз Пустынь Все собственные названия с большёй буквы все понятия с маленькой. Вроде все правильно... но может чего не заметил....
Ув. Андреев не могу вам никак написать , сбой на сбое! Дайте прямой адрес мне на ikujjuki@rambler.ru
____________
B peзюме ошибка молодійний МОЛОДІЖНИЙ " Ґ " (не уверен учился ещё когда Ґ небыло) но Ґ как ударный . ҐЛАҐОЛ получается с двумя ударными буквами? Напишите по русски - не ошибётесь.
"Не забуду" немного подредактировал.... думаю Вы правы слишком много запятых.
С ув. Валерий.
"Чекай "сегодня опубликовал новую редакцию забегайте !
 
Андрєєв, 09.06.2011 - 08:01
Правильно, кстати. Как сказал кто-то из великих, слово Бог лучше писать с большой буквы или не писать вообще. smile
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я слово Бог и не писал...
Спасибо за отклик!
 
Микола Верещака, 08.06.2011 - 08:25
Фьолдал - це феодал? А от слово Бог
рекомендується писати з великої літери.
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Фьолдал [фйьольдал> це слово з часів речі посполитої 1630-50 роки . До феодал і бог не має відношення . Російською розуміти як ЗАРОЖДЕНИЕ ПРЕДРАССВЕТА .... примерно так .
Що до пунктуації : в моїх творах НЕЧИТАЕМАЯ пунктуація для візуального спийняття.
Напишіть що саме Вам погано спиймається , а я візьму до уваги. Дата Вказана внизу віршу і публікуються вірші не підряд, а по мірі завершення. Тож рік написання і остаточної редакції може бути з розривом у десятирічча. Тож яку дату я можу поставити?
Щиро вдячний за відгук!!!
Зауважу , що можливі опечатки , деякі технічні труднощі.
 
Андрєєв, 08.06.2011 - 08:19
Честно говоря, украинские словари плохо знаю. Но можно поискать.
Слова, конечно, понял не все, к сожалению, и в этом смысле Дiд правильно сказал, что лучше бы Вам делать сноски с переводом малоизвестных слов. smile
А вообще, как у филолога, есть у меня к Вам пожелание подтянуть грамматику и пунктуации во всех языках, на которых пишете. Просто затрудняет прочтение.
Но потенциал у Вас огромный, я заметил, поэтому верю в Вас! friends
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук!!!
Пояснення до малозрозумілих слів поставити не проблема, та до котрих саме?
Буває тлумачу скажімо "пуття" а люди ображаються що це відоме слово....
"Хіть" дуже відоме слово, а виявляється , що люди не розуміють цього слова.....
"філіжанка" знайомим тлумачу а вони "ми знаємо це слово, ти нас за тупих сприймаєш?"
От і вирішив не тлумачити. Що кому не зрозуміло спитає в рецензії....
_____________
Опечатки можливі то вказуйте де і , що....
Можливо що просто пропустив , іноді програма правопису дає збій , іноли просто не бачу що саме написано бо є деякі технічні проблеми ..... з єлектронікою.
Помітили опечатки чи помилки то вкажіть де саме , я зверну більше уваги.
Зважте, що я бачу на єкрані тільки два рядки з усього тексту.
Отже пишіть
 
Андрєєв, 03.06.2011 - 07:52
Уважаемый Дiд! Буду писать по-русски, так как на работе у меня клавиатура не переключается. Диалектов в словаре и не может быть, потому что действующий словарь украинского языка предусматривает только слова в современном обиходе, то есть те, что находятся в пределах языковой нормы. А диалекты находятся за пределами литературной нормы, поэтому их и нет в словаре. Но существуют словари говоров и диалектов, в которых, скорее всего, Вы найдёте те слова, на которые заострили внимание.
Я же, как филолог, не вижу ничего плохого в том, что Валерий употреляет в стихотворении диалектические единицы, если это оправданно. Но Вы правы и в том, что эти слова действительно не считаются украинскими литературными словами. Правильнее сказать, что они являются украинскими диалектизмами.
Но стихотворение тем и прекрасно, что Валерий отдаёт дань простой народной речи. 12
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нарешті знайшлася людина котра дійсно оцінила мій " Пустинь " !!! Щиро дякую!!!
Сподіваюсь вам всі слова зрозумілі...
Був би вдячний за посилання де можна скачати , чи придбати гарні змістовні діалектичні словники.
З вдячністю Валерій. friends
 
Віталій Назарук, 28.05.2011 - 17:39
Тоді дайте пояснення, я цього вже давно добиваюся. Таких слів у словнику немає... 16 friends friends friends
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
http://proza.ru/avtor/janome
там я опублiкував словники.
У вірші близько двадцяти малозрозумілих слів пояснення буде досить довге....
 
Віталій Назарук, 28.05.2011 - 17:28
Дякую, друже! Я прочитав, але у Вас маса не українських слів. Бережімо мову!!! 16 16 16
 
Валерий Гребенюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую за вiдук, дiалекти вже Украiнською мовою не вважаються?
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: