Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентин Бут: ЧЕРЕВИКИ. by Rudyard Kipling - ВІРШ

logo
Валентин Бут: ЧЕРЕВИКИ. by Rudyard Kipling - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ЧЕРЕВИКИ. by Rudyard Kipling

Валентин Бут :: ЧЕРЕВИКИ. by Rudyard Kipling
Boots
 
(Infantry Columns)

WE’RE foot—slog—slog—slog—sloggin’ over Africa! Foot—foot—foot—foot—sloggin’ over Africa— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Seven—six—eleven—five—nine-an’-twenty mile to-day— 5 Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Don’t—don’t—don’t—don’t—look at what’s in front of you. (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 10 Men—men—men—men—men go mad with watchin’ ’em, And there’s no discharge in the war! Try—try—try—try—to think o’ something different— Oh—my—God—keep—me from goin’ lunatic! (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 15 There’s no discharge in the war! Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers. If—your—eyes—drop—they will get atop o’ you (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! 20 We—can—stick—out—’unger, thirst, an’ weariness, But—not—not—not—not the chronic sight of ’em— Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again! An’ there’s no discharge in the war! ’Tain’t—so—bad—by—day because o’ company, 25 But—night—brings—long—strings—o’ forty thousand million Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again. There’s no discharge in the war! I—’ave—marched—six—weeks in ’Ell an’ certify It—is—not—fire—devils—dark or anything, 30 But boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again, An’ there’s no discharge in the war! Ми – піхота – туп–туп–туп – тупаєм по Африці – Ноги–ноги–ноги–ноги – тупають по Африці – (Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз!) Краю не видно цій клятій війні! Дев’ять–п’ять–дванадцять–три – двадцять дев’ять миль пройшли Три–дванадцять–десять–сім – вчора тридцять дві втяли – (Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз!) Краю не видно цій клятій війні! Ні–ні–не–дивись, що попереду мигтить. (Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз!) Чоловіки–чоловіки глузд втрачають на той вид І краю не видно цій клятій війні! Пробуй–пробуй–намагайсь думати про інше щось – О, мій–Боже–порятуй–щоб із глузду не зійти! (Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз!) Краю не видно цій клятій війні! В патронташі–порахуй–скільки–ще–лишилось–куль. Очі–впустиш–на–дорогу, то протупають по них (Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз!) Краю не видно цій клятій війні! Так, ми–можемо–терпіти–втому, спрагу, голод – гей! Але – Боже – не постійний, осоружний рух оцей: Черевики–черевики–черевики –вгору–вниз! І краю не видно цій клятій війні! Вдень–іще–не–так–погано, бо удень ти у гурті, А–прийде–ніч–і–лізуть–до–віч тупочуть, мигтять оті Черевики–черевики–черевики – вгору–вниз. Краю не видно цій клятій війні! ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Я–пройшов–шість–тижнів–пекла–і–засвідчую–одно: Не–вогонь–то, не–чортиська–не могильна–тьма –воно: Черевики–черевики–черевики–вгору–вниз, І краю не видно цій клятій війні!

ID:  591786
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 05.07.2015 10:44:58
© дата внесення змiн: 13.02.2017 13:38:05
автор: Валентин Бут

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (849)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Нова Планета, 10.07.2015 - 12:20
Наче поряд з украінством тупають ті черевики..." І краю не видно тій клятій війні"
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Справді так, Танечко. На жаль, дуже актуальні ті "Черевики" нині. Підзаголовок їх "Піхотні колони, або ж, "Піхотні куплети" columns можна трактувати і так і інакше.
flo17
 
Вікторія Т., 10.07.2015 - 11:36
give_rose give_rose
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16
 
 
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: