Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Жывіца: * (ліра-фантастычная мініяцюра) - ВІРШ

logo
Жывіца: * (ліра-фантастычная мініяцюра) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

* (ліра-фантастычная мініяцюра)

Жывіца :: * (ліра-фантастычная мініяцюра)
Ён паставіў у тонкую, нібы сатканую з карункаў, вазу прахалодны букет аранжава-зеленаватых, яшчэ пакрытых кроплямі, восеньскіх лістоў..
     І вось яна задумліва пагладжвала прыемна-гладкае лісце, асцярожна пераносіла з яго схуднелым пальчыкам на далонь і занепакоена ўглядалася ў маціцовую кроплю, нібыта ў спадзяванні адшукаць у ёй нешта, што дасць адказ на хвалюючае..
     Магчыма, гэтак не дае спакою дождж, які стаўся для Іх адносін апошнім.. А можа, і гэтае лісце, якое невядома як з'явілася ў гэтым пакоі..
     Толькі Ён ведаў, як гэта адбылося: Яе каханы штодзень да растання прыносіў Ёй такі букет; аднак сёння Ён, прывід з паралельнага свету, які так кахаў гэту жанчыну, каторая ніколі не зможа пабачыць Яго па злой іроніі лёсу, - што спалучылі іх сусветы, але не далі злучыцца цалкам, - зрабіў Ёй такі падарунак.
     Ён пяшчотна крануўся Яе вільготнай шчакі, марачы абняць Яе, Яе сціснутую журбой постаць, але Яна ўжо прыўзняла плечы, акрыленыя нечаканай надзеяй, і рушыла ў дождж..

ID:  146761
Рубрика: Проза
дата надходження: 23.09.2009 21:23:16
© дата внесення змiн: 23.09.2009 21:23:16
автор: Жывіца

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Iraida Kułakowski
Прочитаний усіма відвідувачами (1380)
В тому числі авторами сайту (65) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

однозначно подобається!
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дзякуй Вам) 23
 
Олександр Обрій, 17.08.2010 - 02:08
ммм...не перестаю милуватися культурою братнього былоруського народу) ви не повірите, мені так білоруси подобаються, що я б вас якби міг, усіх зібрав у купу і обій give_rose 22 19 23 няв) у вас неповторна культура, гарні традиції, я слухав багато ваших пісень і багато чого з них дуже подобається) ви прекрасні, не зупиняйтеся на досягнутому, чарівна леді 12
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Шчыра дзякую Вам за высокую адзнаку маёй творчасці і беларускай культуры) 43 22 22
 
V.A., 31.07.2010 - 09:48
give_rose 23 12
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
І яшчэ раз дзякуй вялікі Вам!) 22 22
 
Горобин@, 14.06.2010 - 23:51
cry 16 31 22
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вось такое рознае шчасце)
Дзякуй Вам за водгук.. такі прычулы.. 32 22
 
cooper_d, 09.03.2010 - 00:32
Оценка поэта: 5
give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вялікі дзякуй!!! 43
І Вам 32
 
Ігор Рубцов, 05.03.2010 - 08:23
Оценка поэта: 5
Мені цікаві Ваші твори. Можливо підкажете авторів, які пишуть білоруською? Тримайтеся цієї лінії. Це Ваша ідентичність, яка прикрашаю наш світ розмаїттям культур. give_rose
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дзякуй) Буду трымацца)
Я бы параіла Вам Алеся Разанава, Альгерда Бахарэвіча, Уладзіміра Караткевіча, Уладзіміра Арлова, Максіма Гарэцкага, Вацлава Ластоўскага, "Шляхціц Завальня" Яна Баршчэўскага (хаця гэта і пераклад на беларускую з польскай, але пра Беларусь, яе міфалогію, культуру, менталітэт), верлібры Максіма Танка..)
 
Iraida Kułakowski, 25.02.2010 - 22:23
Оценка поэта: 5
Вельмі спадабалася ...
Обожаю восеньскія вобразы з лёгкім сумным густам любові...
good
osen2 39
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дзякуй вялікі, Іраіда.. 23
 
Галинка верхови, 09.10.2009 - 22:37
Оценка поэта: 5
Так я не все також зрозуміла та приємно читати,я часто раніше бувала в Білорусії give_rose give_rose give_rose
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smileДзякуй) А ў якіх гарадах бывалі? у Віцебску выпадкова, не?
 
29.09.2009 - 02:23
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Cпасибо большое give_rose
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Маціцовая кропля" - это "матовая, перламутровая капля".. Мне она почему-то представлялась цветом нежно-розовато-перламутровой поверхности ракушки, да и все же капля была на пальчике, поэтому такой цвет.. В выборе слова, нужно сказать, я согрешила) Слово "маціцовы" не употребляется в литературном белорусском языке, только в "тарашкевице" (которой сейчас тоже пользуются, но она не является нормой современного языка). Но мне не нравится слово "матавы": аналогия с русскими "крепкими словами"smile
Ну вот, целый трактат Вам написала) простите)
 
Einsamer_Wolf, 24.09.2009 - 00:30
Оценка поэта: 5
красиво. жаль не до конца понял - языком не владею. это белорусский, да? слышать его привык: у нас ловятся белорусские теле и радиоканалы, а вот читать, это для меня что-то новое. очень интересный язык для человека знающего русский и украинский.
 
Жывіца відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дзякую Вам)
Да, Вы правы, это белорусский язык. Признаться, приятно слышать, что он интересен: большинство в Беларуси, к сожалению, так не считает, не владеет им..
Если желаете, я могу перевести миниатюру или отдельные слова на русский, чтобы было более понятно..
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: