Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: karakovski: Сергей Жадан. Младший школьный возраст (перевод с украинского) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ 15.06.2004 - 13:08
O. Kmit olexakmit@rambler.ru: Решил ознакомиться с творчеством самого активного рецензента.Похоже на каникулы,только отнюдь не московские, скорее крымские. Слышны запахи лета. Очень вкусно и тревожно.
karakovski відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Трудно сказать - поскольку мне неизвестны подробности сочинения Сергеем Жаданом этого стихотворения. В сборнике "Iсторiя культури з початку столiття" ничего об этом не говорится.
11.06.2004 - 11:29
Оля : Что сказать? Теперь я понимаю в чём дело. У Вас совершенно другой взгляд на жизнь и другое к ней отношение. А слог - дело вкуса. Для меня поезия - музыка. С чем же сравнить Ваши стихи? Они похожи на... душный южный городок в летние сумерки, на след от ботинка, в который набралась вода, на грустный напев, доносящийся откуда-то издалека. Уж не знаю, чем вызваны такие ассоциации.
karakovski відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дорогая Оля, я не писал этого стихотворения, и потому оно не может отражать "взгляд на жизнь и отношение к ней". Это Если тут что-то и есть от моих литературных предпочтений - то только любовь к верлибру... Что касается Ваших ассоциаций - удивительно в точку. Я и сам чувствую примерно то же.
|
|
|