Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Єйжена Кашицька: Доля - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Сокол, 14.04.2018 - 20:22
Ваше слово, це ваші почуття. Творіть, не втрачайте надії. Все добре. В мене є вірш "Доля" 1979р.,-це не плагіат, він написаний при коммуністах - в епоху тоталіризму.
Юлія Нечипоренко, 25.07.2012 - 22:06
Абсолютно не погоджуюсь з Michel Nako!... Якщо Ви не розумієте електрики - це ще не причина відмовлятися від тих благ, які вона дає!.. Так і у випадках з поезією: якщо вірш Вам не близький - це ще не означає, що він поганий. А цей вірш дуже класний, дуже влучні метафори та епітети, дуже душевно переданий внутрішній стан!.. Особисто мені подобається...
Юлія Нечипоренко, 25.07.2012 - 22:03
Абсолютно не погоджуюсь з Michel Nako!... Якщо Ви не розумієте електрики - це ще не причина відмовлятися від тих благ, які вона дає!.. Так і у випадках з поезією: якщо вірш Вам не близький - це ще не означає, що він поганий. А цей вірш дуже класний, дуже влучні метафори та епітети, дуже душевно переданий внутрішній стан!.. Особисто мені подобається...
Той,що воює з вітряками, 17.02.2011 - 19:28
klasno ///prosto///klasno)))))))))vrawenuj vawum virwem)розмі щуйте ще свої твори...буду радо їх читати)))))))))
Michel Nako, 05.02.2011 - 16:32
Єйжено - ви не українка? Чому пишете українською? Можливо, вам краще читати українською? Про синтаксис, пунктуацію, ритміку, логіку, поетику... Ваші вірші такі точно недосконалі - як і мої. А ше - просто неграмотні... Чи іноземні... Це, наприклад, якби я почав віршувати французькою. Хоча мої французькі друзі мої вірші французькою читають з задоволенням. І сміються. Чому сміються? З тої ж причини, що і я зараз...
Єйжена Кашицька відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надіюсь, Ви посміялись із задоволенням!Любий відгук - це теж відгук! Дякую! А щодо досконалості...Про неї можна говорити вічно!І працювати над нею потрібно, але мабуть, теж вічно!
|
|
|