Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Salvador: Частина 3. Вiдпусточка. - ВІРШ

logo
Salvador: Частина 3. Вiдпусточка. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Частина 3. Вiдпусточка.

Доробилися ми з кумом - нема що й казати:
Рiк працюємо на фiрмi за копiйки клятi.
Та зробив патрон*) папери, пiдписав в столицi, -
Нема що гнiвити Бога, - мусимо трудиться. 

Хоч зарплата невелика, але регулярна,
I здається вже нам з кумом, що живем ми гарно.
Вже ми грошi посилаєм дорогiй родинi:
«"Western Union" поможе будь-якiй людинi!» 

П’ятдесятку вислав сину кум на iменини,
То стягнули за оплату бiльш, як двi третини.
Мало того, майже мiсяць грошi десь гуляли -
Так умiють помагати тiльки португали. 

Та ми все те пережили, що там i казати,
Час прийшов iти в вiдпустку - їхати до хати.
Нас давно вже зачекались дiти i дружина,
Та й, надiємось, напевно, вся наша родина. 

В "бусi" їхать не хотiли - раз вже прокатались,
Тож за авiаквитками в Лiсабон подались.
- Як летiти собi хочте - то вашi проблеми,
Та на Лондон українцям квиткiв не даємо! 

От i маєш рiвноправ’я - "свобiдна" Європа,
А виходить, що на дiлi - то велика ...булька.
I продали нам квиточки, якi найдорожчi,
Але хочемо додому - не рахуєм грошi. 

На лiтак нас проводжали двома машинами,
Бо iнакше довелося б зустрiтись з "братками".
Проводжали ж бо нас "твердо" - зо три днi гуляли:
Слава Богу, що до свого лiтака попали. 

Прилетiли у Бориспiль - тiшимось, як дiти,
Але тут шпана столична хоче заробити.
Ми вже з кумом - там i звiдтам - якось повтiкали,
Та вони аж до вокзалу вiд нас не вiдстали. 

Нас мiлiцiя прийняла пiд свою опiку
I не дорого з нас взяли - тридцять з чоловiка.
В поїзд чемно посадили - чуть не цiлували,
I помчали ми додому, де нас вже чекали. 

Я - гуцул i ти - гуцул. Оба ми гуцули -
У Карпатський край нарештi додому прибули.
Як нас вийшла зустрiчати дорога родина,
То два днi в стайнях "ричала" голодна скотина. 

В три ряди столи стояли на цiле подвiр’я;
Йшла пiд нiж домашня птиця, аж летiло пiр’я.
Грала музика з району i днями й ночами -
Танцювали, аж курилось в людей пiд ногами. 

Тиждень все село гуляло: наїлись-напились,
Поки нашi з кумом грошi раптом не скiнчились.
Всю горiлку осушили з сiльської крамницi,
I цистерна самогону пiшла, як водиця. 

Коли з кумом ми проспались, вiдiйшли з похмiлля,
То здалося, що зробили чотири весiлля:
Iз подвiр’я зникла живнiсть, а було ж бо повно,
Нiби вибухнула поруч десь нейтронна бомба! 

Добре дома, що й казати, всюди рiдна мова,
Всiх навколо добре знаєм - старого й малого...
Тож ми з кумом встигли швидко грошi прогуляти -
Мусим знову вiдлiтати, новi заробляти. 

...Проводжали дуже скромно - лиш жiнки i дiти.
Дали, правда, на дорогу випить-закусити.
Знову Київ, знов Бориспiль, митниця знайома,
Та не так, виходить, просто виїхати з дому. 

Митник тiльки глянув в паспорт, каже: "Непорядок!
Ви ж не маєте з Посольства потрiбних печаток!"
Ми тут з кумом були трохи справдi розгубились,
Та останнi двадцять євро дуже пригодились. 

Митник теж жива людина, жiнку має й хату,
Де б вiн змiг це все утримать на одну зарплату.
- Там печатка,- кажем,- ззаду, на iншiй сторiнцi! -
I в кишенi опинились нашi два червiнцi. 

Вже летим ми, як годиться. Стюардеса ходить,
Лиш по-нашому не знає - руками розводить.
Хочем ми скропити душу якоюсь водою -
Нам горять, як кажуть "труби" пiсля перепою. 

Та, нiчого не добившись, так позасинали.
Як летiли - так летiли: в Лiсабон попали.
На кiнець тої мандрiвки нас таксист "потiшив":
Ми не встигли оглянутись, як "лапшi" навiшав. 

Замiсть взяти з нас десятку разом з "чайовими",
Вiн нам мало що не сотню оплати загилив!
Добре - хлопцi нас чекали, виручили з грiшми,
Бо були б пiд парканами спали цiлу нiч ми. 

...Нелегка копiйка наша - тяжко заробити,
Так ще й хоче тебе кожен всюди надурити.
Та нема нам куди дiтись - мусим рятуватись;
Завтра знову на роботу, треба готуватись. 
 
-----------
*)Патрон  - Patrão - господар, власник. Зазвичай - власник фiрми, наймач робочої сили (вiн же оплачує працю)

ID:  179289
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 22.03.2010 22:40:33
© дата внесення змiн: 22.03.2010 22:40:33
автор: Salvador

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1409)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

inna-spring, 05.05.2011 - 18:27
39 39 39 frown 12 32 32
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯкую! То - життя таке. Веселе... give_rose
 
Serg, 31.03.2010 - 12:30
32
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую.
 
В.А.М., 31.03.2010 - 10:15
3. Вы приходите в банк Credito Agricola, который поддерживает систему денежных переводов ПриватМани http://privatbank.ua/html/5_1_6r.html
И выясняете тарифы, которые должны оказаться гораздо ниже Вестерн Юнион.

Наиболее приемлимым мне представляется такой (правда это не значит, что он может оказаться Вам доступным).

4. Вы Выясняете в любом Португальском банке, сможете ли Вы открыть у них карточный счёт и сколько будет стоить его обслуживание. Если Вам это ненакладно, открываете такой счёт и тогда переводить деньги на свои счета в Приват24 Вы сможете в любое время суток, не выходя из дома, прямо сидя за своим компом (надо только чтобы у Вас был ещё мобильник с Португальским номером)
Для этого можно использовать ещё одну систему Приватбанка - Ликпей https://www.liqpay.com/?do=index_new
При этом перевод Вам обойдётся в 0,55 доллара плюс 0,5% от суммы плюс 1% за снятие денег в банкомате. не помню будет ли комиссия за конвертацию евро в гривни. кажется, что нет. курс обмена - приватбанковский наверно, ну это всё Вы сможете увидеть на сайте ликпей. Переводить через ликпей можно любые суммы (условно любые конечно smile)
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Чудово! За реальну інфу - вдячний. Забрав. З мене 25
Похвальна обізнаність, скажу я. Хоч з тими банками не працюю, але спробую пробити. Пока користуюся WU - на пристойних сумах там нормальний процент. І вдома не треба платити 1%.
Дякую ще раз!
 
В.А.М., 31.03.2010 - 10:13
Существуют несколько вариантов перевода денег.

Дома, в Украине или из Португалии или из любой точки мира, Вы заходите на сайт Приватбанка, оттуда регистрируетесь в системе Приват24. Это бесплатно и буквально пара минут.
Приватбанк в этой системе открывает Вам три счёта в разной валюте с нулевым балансом: гривневый, долларовый и в евро. За открытие, за обслуживание также ничего платить не надо.
Кто либо из членов Вашей семьи приходит в ближайшее отделение Приватбанка с паспортом и ИНН кодом и получает за полчаса или меньше пластиковую карту "Миттева" Это будет стоить 25-30 гривень кажется.

Вы этот номер карты "подвязываете" к своим счетам в Приват24 (находясь на своей странице отправляете заявку на это и на следующий день Ваша эта карта появиться у Вас в меню)

Теперь у Вас есть несколько вариантов:
1. Зайти в любой ближайший банк в Португалии и узнать, сколько будет стоить пополнение Вашего еврового счёта в Приват24 (реквизиты пополнения закажите через онлайнчат прямо со своей странице в Приват24)
Вам станет известна сумма, которую надо затратить. Находясь на своей странице в Приват24 Вы сможете любую сумму со своего еврового счёта обменять на гривню и перевести на гривневый счёт и на карту миттева. С карты можно получить наличку в любом банкомате, а со счёта кажется только в отделении. Также со счёта можно оплатить что угодно в украине у юр и физ лиц.)

2. Вы приходите в латвийское отделение Приватбанка в Португалии (это банки-партнёры и юридически - это разные организации, а не филиалы украинского Приватбанка) Адреса здесь:http://www.paritate.pt/ptru/map/
И выясняете в них стоимость зачисления Ваших наличных на Ваш евровый счёт в Приватбанке. Также Выясняете, можете ли Вы в них открыть карточный счёт и сколько тогда будет стоить перевод денег между Вашими счетами?

3. Вы приходите в банк Credito Agricola, который поддерживает систему денежных переводов ПриватМани http://privatbank.ua/html/5_1_6r.html
И выясняете тарифы, которые должны оказать
 
В.А.М., 29.03.2010 - 07:55
можно вообще почти бесплатно деньги домой переводить. но вы ж любите делиться smile
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
почти бесплатно деньги домой переводить - цікаво, як? (Щось на пам"ять сир пресловутий проситься...)
А, взагалі, це писалося не тепер. Бєспрєдєлу було побільше... nea
 
корозлик, 24.03.2010 - 11:13
і гріх. і сміх... а найогидніше те, що свої на своїх "заробляють"
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сміятися не шкодить ніколи... А на "рекеті" не один заробив статок. Та, Бог їм суддя nono Колись кожному воздасться.
 
Кузя Пруткова, 24.03.2010 - 10:08
23
 
Salvador відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за увагу.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: