Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: J. Serg: Любовь - ВІРШ

logo
J. Serg: Любовь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Любовь

Полуденная блажь, июльская забота.
Трава, растущая под нами на дрожжах.
Целуй меня, целуй! Люби меня!.. Суббота.
И не вини меня в предложных падежах.

Полью твои цветы и в шею поцелую.
Часы созрели и пора домой.
Люблю тебя, Любовь, красивую и злую,
Немею и молю, и на слезинки дую.
Пожалуйста прошу: "Не говори: "Не мой"".

ID:  199224
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 04.07.2010 16:28:46
© дата внесення змiн: 04.07.2010 16:28:46
автор: J. Serg

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Lee, Троянда Пустелі, Анатолійович, Лоредана
Прочитаний усіма відвідувачами (1168)
В тому числі авторами сайту (41) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Iraida Kułakowski, 22.07.2010 - 20:07
clap
 
Анатолійович, 07.07.2010 - 00:31
Дрожжи? Проверься!!! Возможно это кандидомикоз? ШУТЮ! С biggrin tongue friendsСимпатичненький стиш!
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
fright fright fright biggrin friends
 
Солєтта, 06.07.2010 - 16:29
поливайте цветоччки спакойненькка spruce_up по субботамь
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose friends
 
Троянда Пустелі, 04.07.2010 - 22:09
ааа... ну это хорошо, что без конкретики...
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
Троянда Пустелі, 04.07.2010 - 21:58
Это ты о ком? fright
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Cтих то о возвращении в семью от субботней жены... give_rose
 
Троянда Пустелі, 04.07.2010 - 19:29
Если бы мне так написали, точно бы не сказала, что "не мой"... wink
12 16
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
любовницей быть не просто... give_rose
 
Res, 04.07.2010 - 18:50
Отлично! 12
Только последняя строка первого катрена выглядит немно затасканной, но настроение очень теплое! friends
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо! friends
 
лер, 04.07.2010 - 18:48
Хорошее такое,воздушное стихо.Стихо одного дыхания 12 friends
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо Валера! friends
 
Gocman, 04.07.2010 - 18:47
Вот это страсть чувствуется. И лето, и домой не хочется и душа требует продолжения. Класс. 12 39 42 43
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose friends
 
Аскет, 04.07.2010 - 17:17
Классно! friends
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends friends friends
 
Лада, 04.07.2010 - 17:12
42 16 43 flo12
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
Юлія Радченко, 04.07.2010 - 17:02
Читатель верит в искренность слов лирического героя. Значит - НАСТОЯЩЕЕ.
Отсутствие 2-х слогов в строчке "Часы созрели и пора домой.", на мой взгляд, "нарушает" целостность звучания... И ещё: не хватает несколько знаков препинания (остальные-то расставлены...):
1) Трава, растущая под нами на дрожжах;
2) Часы созрели -(,) и пора домой;
3) Пожалуйста, прошу: не говори: "Не мой"(это я уже "придираюсь")...
wink Спасибо!
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
запятые да! А строка неполная, глядишь, еще вызреет... Но и так вроде... give_rose
 
Кадет, 04.07.2010 - 16:47
Это ж надо, так смело! wink 12 friends
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
скорее несмело biggrin friends
 
Тия, 04.07.2010 - 16:36
Душетрепещуще. Сентиментально.
Затронуло. Спасибо. 16
 
J. Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо give_rose give_rose give_rose
 
fialka@, 04.07.2010 - 16:34
12 cry smile 32
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: