Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Наталя Хаммоуда: Стежки - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ геометрія, 23.01.2016 - 18:08
Гарно, Наталю:по цих стежках ідем сьогодні ми з тобою!.. Що може буть краще?..
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ідемо, і надіюсь довго будем іти))) Дякую!
Шостацька Людмила, 23.01.2016 - 17:30
Скільки людей ходило цими стежками до нас,а скільки ще будуть.Дуже гарно,наводить на роздуми.
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі велике, пані Людмило!
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Напевно так і буде. Дякую!
Наташа Марос, 23.01.2016 - 16:21
Чудова лірика!!! Тут і щем, і надія, і сподівання... Стежки... Браво!!! Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Стежки)))) до майбутнього. надіюсь щасливого. Дякую!
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Шоне! Приємно!
zang, 23.01.2016 - 14:53
спитайте в неї: "відколи можна?" воно запроваджено за радянських часів в рамках політики "зближення мов"
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Можливо й так, що задля зближення мов. А хіба були переглянуті правила? Тобто всі правила відносно русизмів були зімнені? (пора змінити і затвердити, щоб і в школах діти також вивчали правильно). Просто цікаво. Дякую за все.
zang, 23.01.2016 - 14:25
"протоптані батьками" – звороти такого виду властиві англійській та російській мовам, а у нас вважаються нетрадиційними, калькованими: насправді протоптали батьки, а не хтось "батьками", ніби черевиками
Наталя Хаммоуда відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Занге! Змінила. Та все таки поспілкувавшись із однією редакторкою, вона сказала, що такі звороти сміло можна вживати.
|
|
|