Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хуго Иванов: ***** *Svetlaya* - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Наталі Калиновська, 16.04.2016 - 10:32
до тебе лину подумки у снахв тепло твоє, де боживільна пристрасть… Дуже зворушливо! Хуго Иванов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
столько сердец не удержать в руках...они меня со всех сторон согреют... моей невинности.. под плед... загонят страх... а все Амуры... просто... аббалдеют... СПАСИЬО за трогательное ... Хуго Иванов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасиб... автор полностью согласен.. уже исправил |
|
|